as president — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «as president»

as presidentкак президент

As President of Crusoeland, I will now choose my cabinet.
Как президент Робинзонии, я теперь выберу себе министров.
As President of this island I demand that you desist.
Как президент этой страны, я настаиваю, чтобы вы прекратили.
Doctor, you may yet end up as President.
Доктор, вы все еще можете закончить как Президент.
My first action as President will be to have Cardinal Borusa draft an amendment to Article 17.
Что ж, первое, что я сделаю как Президент — заставлю Кардинала Боруса внести поправки к 17 Статье.
And until you have been confirmed and inducted as president, I do not need your leave to do anything.
И пока вы не будете подтверждены и введены в должность как президент, я не нуждаюсь в вашем уходе, чтобы что-нибудь сделать.
Показать ещё примеры для «как президент»...
advertisement

as presidentпосту президента

Džeordž Washington served two terms as president.
Джордж Вашингтон пробыл на посту президента два срока.
SinceI haveto changeyour as president of the company ,... I need to move some meetings.
Раз уж мне придётся сменить Вас на посту президента компании,... мне нужно перенести кое-какие встречи.
I believe my greatest accomplishment In my term as president Has been, uh...
Я думаю, величайшим моим достижением на посту президента стало... экономическое развитие...
Your first act as president.. is going to be bombing the White House?
— Вы начнете свою деятельность на посту президента с бомбардировки Белого Дома?
From students to islamists to members of the labor party, the protestors represent many different constituencies, but all are united in their frustration at the dynastic succession that has installed Jamal Al Fayeed, the son of the so-called butcher of Abbudin, as president.
От студентов до исламистов и членов трудовой партии — митинг собрал воедино представителей различных слоёв общества, которых объединяет одно — несогласие с курсом, выбранным Джамалом Аль-Файедом, сыном так называемого аббудинского палача, на посту президента.
Показать ещё примеры для «посту президента»...
advertisement

as presidentкачестве президента

By completely screwing up his job as President of the Federal Reserve Bank of New York.
За полный развал своей работы в качестве президента Федерального резервного банка Нью-Йорка.
As president, I think my first order of business will be to declare a truce between Kappa Tau and Omega Chi.
— Думаю, моим первым делом в качестве президента, будет объявление мирного соглашения между Каппа Тау и Омега Кай.
President Jeb Bush will win the crucial battleground state of Ohio, and reelection to a second term as President of the United States.
И снова здравствуйте! Победа Президента Джеба Буша в решающей битве в штате Огайо поможет его переизбранию на второй срок в качестве Президента Соединенных штатов.
I said that to your face the first day I walked in here as president.
Я сказала это тебе в первый день, когда вошел сюда в качестве президента.
As President of the United States of America.
Качестве президента Соединенных Штатов Америки.
Показать ещё примеры для «качестве президента»...
advertisement

as presidentдолжности президента

I would hate for taking to unappoint you as president.
Я бы не хотела снимать тебя с должности президента.
Okay, I would like to move that I be reinstated as president.
Хорошо, теперь я бы хотел внести предложение о восстановлении меня в должности президента.
Congressman, as I mentioned to the chair and the other distinguished members of the committee, I am advising my client to plead the Fifth at this time for all questions regarding his tenure as President of the United States of America.
— Конгрессмен, как я уже говорил председателю и другим членам комитета, я рекомендовал своему клиенту воспользоваться пятой поправкой касательно всех вопросов о его работе в должности президента США.
Frannie, I'm removing you as president effective immediatly.
Фрэни, я смещаю тебя с должности президента незамедлительно.
Governor, you've said that as president you will never apologize for America.
Губернатор, вы сказали, что в должности президента вы никогда не будете извинятся за Америку.
Показать ещё примеры для «должности президента»...

as presidentстать президентом

As president, I would demand a science fiction library featuring an ABC of the overlords of the genre:
Став президентом, я потребую библиотеку научной фантастики где будут представлены основные мастера жанра:
«So, even though he wanted to do a lot as President, »he died of pneumonia after only 32 days.
"Став президентом, он xотел сделать очень много, но скончался от воспаления легких всего через 32 дня.
You may be sworn in as President.
Ты можешь стать президентом.
If I had my choice, I'd come back as the president.
Я всё же предпочел бы стать президентом.
Jaime Roldos ran for office and his main goal, he said, as president would be to make sure that Ecuador's resources were used to help the people.
Джейми Рольдос совершил большую ошибку сказав, что как только станет президентом, его главной задачей будет сделать так, чтобы ресурсы Эквадора использовались на благо людей.
Показать ещё примеры для «стать президентом»...

as presidentпрезидентским

After my second term as president, I am going to retire and run my non-profit.
После второго президентского срока, уйду на пенсию и займусь благотворительностью.
He couldn't just come out on the first day of his first term as president and say,
Он не мог выйти в первый же день своего первого президентского срока и сказать:
I stepped over the line, and abused my position as president and I was wrong.
Я перегнула палку, и злоупотребила моим президентским постом и я ошибалась.
That'll be my first act as president.
Это будет моим первым президентским решением.
After my second term as president...
Когда закончится мой второй президентский срок...
Показать ещё примеры для «президентским»...

as presidentкак глава

As president of Ambrosia Chocolates, you have been trying to buy out Walpert for years, is that right? We've made some overtures.
Как глава Амброзии, вы пытались опередить Уолперт по продажам в течение многих лет, не так ли?
That being so, José and Pilar, I, as president of the Castril town hall, declare you man and wife.
В таком случае, Пилар и Жозе, я, как глава кастрильского муниципалитета, объявляю вас мужем и женой
But as president of the Sanhedrin, I'm obligated to poke a finger into matters that pique my interest.
Но как глава Синедриона я обязан поглубже изучить предмет, вызывающий у меня интерес.
But no one is gonna tell a sisterhood with Zayday Williams as the president when they can and can't go swimming.
Но никто не посмеет говорить сестринству С Зейдей Уилльямс во главе когда они могут плавать, а когда не могут.
A Hollywood star as President of the USA and an ex theatre actor as Pope is unusual.
Кинозвезда во главе Америки, бывший актер на папском престоле: это нечто новое! Времена меняются.