as lead — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «as lead»

as leadведущим

It was my first murder trial as lead counsel.
Это было мое первое слушание как ведущего обвинителя.
They're portraying you as the lead actor in stories that are all but impossible to fact-check.
Они изображают вас, как ведущего участника событий, которые невозможно проверить.
Would you still say that your cookie is as good as the leading national brand?
Вы все еще настаиваете, что ваши печенья также хороши, как от ведущих марок?
So Onestop's assertion that their brake pads are «as good as the leading national brand»
Так что заявление на коробке с тормозами, что они «также хороши, как от ведущих марок»
I asked him to put frank, my t.O., Down as lead detective on the case.
Попросил их записать ведущим детективом по делу моего напарника Фрэнка.
Показать ещё примеры для «ведущим»...
advertisement

as leadглавным

I could tell her that that song was an unfinished demo and offer up the world premiere of «Starlight» as the lead single for her next album.
Я могу сказать ей, что это незаконченная демка и предложить мировую премьеру «Звёздного света» — как главного хита нового альбома.
Only that, as the leading scientific authority on Inhumans, your expertise has been requested by people at the very highest levels.
Только то, что вас, как главного эксперта по Нелюдям попросили помочь люди с очень высоким положением.
As lead or as equals?
Главным? Или на равных?
YOU MIGHT ALSO WANT TO TELL HER I'LL BE TAKING OVER AS LEAD COUNSEL.
Вы можете ей также сказать, что главным адвокатом по делу становлюсь я.
And as lead investigator on the solano case, Detective carver is uniquely positioned To lead the search for tom miller.
Как главный следователь по делу Солано, детектив Карвер выдвинут единственной кандидатурой на возглавление поисков Тома Миллера.
Показать ещё примеры для «главным»...
advertisement

as leadкак свинец

Heavy as lead.
Тяжелыми как свинец...
A heavy, easily fusible, soft, malleable base metal such as lead, is not the best defence against heat-intensive weaponry.
Тяжелый, легкоплавкий, мягкий, ковкий металл, такой как свинец — не лучшая защита от огнестрельного оружия.
'Heavy as lead.
Тяжелыми как свинец...
Despite some other legends, silver's not really as accurate as lead.
Несмотря на остальные легенды, серебро не такое точное, как свинец.
Two-an ice bullet is only a third as dense as lead.
Плотность ледяной пули в три раза меньше, чем свинцовой.
Показать ещё примеры для «как свинец»...