as big as a — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «as big as a»

as big as aтакой же большой

Mick, is your cock as big as mine?
— Мик, твой член такой же большой, как у меня?
— Was it as big as a city ?
Она была такой же большой, как этот город?
They say his wallet is as big as his nose.
Говорят, что его бумажник такой же большой, как его нос.
The first time I went into a house like this in Bombay... they had no beds, but they had a television as big as this.
Когда я впервые попала в такой дом в Бомбее... там не было кроватей, но был такой же большой телевизор.
Why don't you tell me my dick is as big as Stifler's.
Почему ты не скажешь мне что мой член такой же большой, как и у Стифлера.
Показать ещё примеры для «такой же большой»...
advertisement

as big as aразмером

He bakes pastries as big as bast shoes.
Там чебуреки делают размером с лапоть!
— Catch a fish as big as your old man.
— Поймаем рыбу размером с твоего старика.
As big as the house, judging from all the bats that came out of it.
Судя по количеству летучих мышей, вылетевших оттуда, размером примерно с дом.
When you think of that matchbox house... this is indeed as big as a palace. Right?
Когда думаешь о доме размером в спичечный коробок, этот кажется просто дворцом.
Is that as big as Kent?
Это размером с Кент?
Показать ещё примеры для «размером»...
advertisement

as big as aогромные

Many are micron size ice crystals, but some are as big as this iceberg.
Многие из них измеряются микронами, но некоторые огромные, как этот айсберг. или даже размером с дом.
Some of the insects I saw in India were as big as your hand, and their jaws, you saw every sharp glistening tooth, like, trying to bite you.
В Индии есть огромные насекомые, размером с ладонь, в их челюстях видны блестящие острые зубы, которые словно пытаются укусить тебя.
As big as mermaid's bra size F, how about that?
Смотрите, какие огромные. Как бикини для русалки.
You'd be dead now of starvation if I hadn't a heart as big as all outdoors.
Ты бы уже погибла от голода, если бы не мое огромное сердце.
I'm making a sundae as big as my head.
Готовлю огромное мороженное с фруктами.
Показать ещё примеры для «огромные»...
advertisement

as big as aвеличиной с

I wish it was as big as a barrel.
Хочу, чтобы он был величиной с бочонок.
But spiders as big as dogs?
Но — пауки величиной с собак?
Say yes, quickly, or your nose will grow as big as a cucumber.
Давай, соглашайся скорее, а то у тебя сейчас вырастет нос величиной с огурец.
One of them, as big as a mitten, was eating the others.
Один был величиной с рукавицу и пожирал других.
As big as a wireless knob and it looks to be heading this way at speed!
Величиной с дверной звонок, и ползет сюда очень быстро!
Показать ещё примеры для «величиной с»...

as big as aраза

Oh, the one twice as big as me?
Ту, что в два раза больше меня?
Temporal rift is twice as big as it was before.
Временной разрыв в два раза больше, чем был до этого.
Pluto, er, is only twice as big as the largest of these, which is Ceres, and is not only much tinier than all of the other planets, er, but is smaller than seven of their moons as well...
Плутон всего в 2 раза больше самого большого астероида — Цереры. Он меньше не только остальных планет, но и всех их семи лун!
And our service station was twice as big as theirs!
Наша заправка была в 2 раза больше!
These chunks is twice as big as the ones we get with black powder.
Куски в два раза больше, чем после пороха.
Показать ещё примеры для «раза»...

as big as aстоль же большим как

Five centuries is also too much time to keep a secret as big as this Ministry.
Пять веков так же слишком долгий срок, чтобы продолжать хранить столь большой секрет, как это Министерство.
It was literally nearly as big as me.
Он был буквально почти столь же большой, как мне.
"I poked into the place aways and encountered a little open patch as big as a bedroom.
"Я ткнул в место aways и столкнулся с небольшим открытым участком столь же большой как спальня.
'Thankfully, nobody would dare mount such an attack 'on a bus as big as mine.'
К счастью, никто не смел бы предпринимать такую атаку на автобусе столь же большом как рудник.
Ever since jordan entered her third trimester, she has become a needy, bloated behemoth with a temper as big as her tree trunk-size cankles, and besides, even if I did go home, she'd probably just send me out on a food run
С тех пор,как Джордан вошла в третий триместр, она стала капризным, вздутым бегемотом с темпераментом столь же большим как ее лодыжки, похожие на стволы дерева, кроме того, даже если бы я пошел домой, она просто отправила бы меня бежать за едой, чтобы