as a young man — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «as a young man»

as a young manв молодости

Freddy, as a younger man I was a sculptor, a painter and a musician.
Фредди, в молодости я был скульптором, художником и музыкантом.
Well, I played a mean harmonica as a younger man.
Ну, я играл на губной гармошке в молодости.
As a young man in Cleveland, I hitchhiked to work.
В молодости в Кливленде, я добирался на работу на попутках.
As a young man, Charlie had the world by its bootstraps.
В молодости Чарли жил припеваючи.
— Well, as a young man, he was.
— Ну, в молодости да.
Показать ещё примеры для «в молодости»...
advertisement

as a young manмолодым

Do you remember me as a young man?
Ты меня помнишь, молодым?
On my way here, I started reminiscing and thinking about... the time I left the village as a young man.
По дороге сюда я стал вспоминать и размышлять о том времени, когда ещё молодым решил уехать из своей деревни.
I did not want to join G.R.U. as a young man, but I had no choice.
Когда я был молодым, я не хотел работать в ГРУ, но у меня не было выбора.
As a young man, I was full of ideals.
Когда я был молодым, я был полон идеалов.
What is unusual is that I had the privilege to be shown it as a young man.
Особенно то, что мне выпала привилегия увидеть это, когда я был молодым.
Показать ещё примеры для «молодым»...
advertisement

as a young manдля молодого человека

And you kept in touch as well as young men do.
И ты был на связи, как любой молодой человек.
As a young man, Faraday had risen from poverty, in one of the most class-conscious societies the world has ever known, to become the most celebrated scientist of his time.
Молодым человеком, Фарадей поднялся из нищеты в одном из самых классовых обществ в мире, чтобы стать самым знаменитым ученым своего времени.
The kid you're describing as the young man in the car... call him Larry Martin.
Зовите-ка вы того парня, которого вы описали, как молодого человека в машине, Лэрри Мартином.
Well, we all know that as a young man in the prime of his life, I have some needs.
Ну, все мы знаем, что как у молодого человека в рассвете сил, у меня есть некоторые потребности.
It was difficult as a young man taking my mother on dates.
Для молодого человека очень тяжело брать на свидания свою мать.