art show — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «art show»

art showвыставка

Art show!
Выставка!
The school art show is tonight.
Школьная выставка открывается сегодня вечером.
The art show at the community center tomorrow.
Выставка завтра в культурном центре.
She had an art show in New Orleans.
У нее была выставка в Новом Орлеане.
She is having an art show tomorrow in Minneapolis and she invited me to help her out.
У нее будет выставка в Миннеаполисе завтра и она пригласила меня помочь.
Показать ещё примеры для «выставка»...
advertisement

art showхудожественная выставка

Art show, hmm...
Художественная выставка...
YOU KNOW, THERE'S GOING TO BE AN ART SHOW AT THE G.L.C.
— В центре скоро будет художественная выставка.
So... how's the art show coming along?
Так... как твоя художественная выставка?
The ones she did for the art show?
Те, которые она нарисовала для художественной выставки? Да.
Having an art show is not gonna get Jimmy fired.
Из-за художественной выставки Джимми не уволят.
Показать ещё примеры для «художественная выставка»...
advertisement

art showарт-шоу

The website said there was a student art show.
На сайте было сказано о студенческом арт-шоу.
You're not gonna try to drag me to another art show, are you?
Ты же не собираешься попытаться притащить меня на какое-то другое арт-шоу, правда?
We're having an art show tomorrow, if you feel like hitting that up.
У нас арт-шоу завтра, если тебе это интересно. Будет прикольно.
I was actually gonna ask if you wanted to maybe check out this art show that I'm sure is gonna be absolutely terrible.
Вообще-то я как раз собиралась тебя спросить, не хочешь ли ты сходить на одно арт-шоу Которое, я уверена, будет непроходимо ужасным
Do you not remember that night we hung out with him at the art show?
Разве вы не помните, ту ночь мы тусовались с ним на арт-шоу?
Показать ещё примеры для «арт-шоу»...
advertisement

art showшоу об искусстве

— Yeah, I'm calling about Caroline's art show.
— Да, я звоню на счет шоу искусств Каролины.
I met Daniel at an art show I didn't want to go to.
Я встретила Дэниэла на шоу искусств, на которое не хотела идти.
And I want to finance a fancy-shmancy art show, starring your wooden wonders.
И я хочу спонсировать дорогушее шоу об искусстве, в котором будут фигурировать ваши деревянные чудеса.
My own art show?
Моё собственное шоу об искусстве?
You see, starting tomorrow, I'll be doing my own little arts show on KACL, twice weekly.
С завтрашнего дня я буду вести на КАСЛ собственное шоу про искусство, дважды в неделю.