arranging — перевод на русский
Быстрый перевод слова «arranging»
«Arranging» на русский язык переводится как «организация» или «планирование».
Варианты перевода слова «arranging»
arranging — устроить
Well, that could be arranged.
Хорошо, это можно устроить.
Well, that could be arranged amicably or legally.
Ну что ж, это можно устроить полюбовно и на законных основаниях.
That can all be arranged for you in strict confidence.
Это мы можем устроить в полной секретности.
I could arrange a little get-together at my home in Tourcoing.
Я могу устроить маленькую вечеринку у себя дома в Туркене.
Now, can you arrange the necessary disappearance?
Итак, вы можете устроить необходимое исчезновение?
Показать ещё примеры для «устроить»...
advertisement
arranging — организовать
— Oh, so you had to arrange even this, you— you heel!
— Ты умудрился организовать даже это, подлец!
— I could be induced to arrange a passage.
Организовать проезд!
But I shall have gone ashore earlier on the pilot boat to arrange for their arrest.
Я должен сойти раньше, чтобы организовать их арест.
I fear we shall have to arrange Another American loan.
Я боюсь, нам придется организовать ещё один американский заём.
Yes, I think that can be easily arranged.
Да, думаю, это можно организовать.
Показать ещё примеры для «организовать»...
advertisement
arranging — договорился
I arranged it with my driver.
Я договорился с моим водителем.
Got digs arranged and such?
Насчет жилья и всего остального договорился?
I was able to arrange for the medicine.
Насчет лекарства я договорился.
Everything is arranged.
Я обо всем договорился.
Councillor Hedin arranged it with the Castellan.
Советник Хедин договорился с Кастеляном.
Показать ещё примеры для «договорился»...
advertisement
arranging — устроено
Everything is arranged.
Всё устроено.
It has been arranged.
— Это было устроено.
No, all has been arranged, the only one that cannot pass trough customs is you, you are too well known by the intelligence agency.
Нет, всё было устроено, единственный, кто не сможет пройти таможню — это ты ты слишком хорошо известен спецслужбе.
All has been arranged?
Всё устроено?
Already arranged.
Все уже устроено.
Показать ещё примеры для «устроено»...
arranging — сделать
— Rodion, can you arrange two tickets to the Swan Lake?
Родя, 2 билета можешь сделать на «Лебединое»?
But if you should find things difficult, I might be able to arrange something more comfortable.
Но если тебе что-то покажется сложным, возможно я смогу сделать это более комфортным.
— Because, mon ami, you could not even arrange for a letter addressed to Scotland Yard to go astray.
Потому что, друг мой, невозможно сделать так, чтобы письмо, адресованное в Скотланд-Ярд, заблудилось.
May we arrange for your transport?
Разрешаете ли Вы это сделать?
You know, I should arrange another of my dramas around Miss Grace.
Надо бы сделать мисс Грэйс героиней еще одной моей драмы.
Показать ещё примеры для «сделать»...
arranging — уладить
Do you suggest I see the American Consul and have him help you arrange it?
Советуете мне обратиться к американскому консулу, чтобы он вам помог это уладить?
— I can arrange that.
— Я могу это уладить.
That can be arranged.
Эту проблему можно уладить.
And afterwards you can arrange some practical things with the nurse.
Потом вы можете уладить с медсестрой все практические вопросы...
If you don't stop nagging, I won't help you arrange matters with Boopie.
Если не прекратите нудеть, я вообще не буду Вам помогать уладить Ваши дела с Бупи.
Показать ещё примеры для «уладить»...
arranging — назначить
Barzini wants to arrange a meeting.
Барзини хочет назначить встречу.
She says a Ms. Dewhurst will be ringing to arrange an appointment.
Она говорит, что мисс Дьюхёрст позвонит, чтобы назначить встречу.
Can you arrange to meet with him?
Ты можешь назначить с ним встречу?
We want to give you Your money back. We just need to arrange A time and a place.
Мы хотим их вернуть, просто надо назначить время и место.
To arrange a meeting, yes.
Чтобы назначить встречу, да.
Показать ещё примеры для «назначить»...
arranging — подготовили
Mia, I have to arrange our meeting.
Миа, я должен подготовить нашу встречу.
You have to arrange the explosives so the building implodes, without causing damage in the surrounding area.
Вам нужно подготовить взрывчатку, чтобы здание взорвалось, без нанесения ущерба окружающей его территории.
MOM WENT BACK TO PARIS TO ARRANGE OUR NEW FLAT!
Мама уехала в Париж, чтоб подготовить новую квартиру.
I'll have Mr. Garibaldi arrange a security team just--
Я прикажу мистеру Гарибальди подготовить взвод охраны, чтобы...
I'll arrange to have the shallow boats prepared for dock.
Я размещу, чтобы подготовить поверхностные лодки к доку.
Показать ещё примеры для «подготовили»...
arranging — устраивает
Nature so arranges it that when a woman ls in your condition, clouds are like rainbows and all the world ls like a cradle.
Природа устраивает так, что когда женщина находится в твоём положении, то тучи становятся радугой, а весь мир подобно колыбели.
Nero has arranged for you to play in the arena.
Нерон устраивает вам выступление на арене.
After all, the governor of California arranges dinner in your honor.
Ведь сам губернатор Калифорнии устраивает ужин в вашу честь.
L don't care if he is arranging an elephant's funeral, just find him and tell him to get his arse round here NOW!
Меня не волнует то, что он устраивает похороны слона, просто найдите его и скажите, чтобы он НЕМЕДЛЕННО тащил свою задницу прямо сюда!
— She's arranging a charity day. — Jesus!
Она устраивает день благотворительности для марафона Лиама.
Показать ещё примеры для «устраивает»...
arranging — договаривались
By the way, did we arrange to meet in the courtyard or inside the mosque?
Кстати, мы договаривались встретиться во внутреннем дворе или внутри мечети?
They came in peace, as had been arranged.
Они пришли с миром, как мы и договаривались.
But we arranged...
Но мы же договаривались...
We will meet at 3:00 as arranged. — Very well.
Встретимся в 3 часа, как договаривались.
Yes... we arranged to meet at 9:30.
— Мы же договаривались в пол десятого.
Показать ещё примеры для «договаривались»...