around the city — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «around the city»
around the city — по городу
Royal took him on outings around the city.
Ройал брал его на прогулки по городу.
Spent the rest of the day walking around the city, thinking.
Гулял по городу, думал.
And then they said that the brothers, the Mortons, wanted me to sell the film around the city.
И тогда они сказали, что братья Мортоны Хотят, чтобы я продавал эти фильмы по городу.
You just wait until that gets around the city...
Не могу дождаться когда слух распространится по городу.
People go about, dead of night, planting flowers and bushes around the city.
Люди глубокой ночью выходят и сажают цветы и кустарники по городу.
Показать ещё примеры для «по городу»...
advertisement
around the city — бродила по городу
Aftershestrolled around the city all night!
После того, как она всю ночь бродила по городу!
Wandered around the city.
Бродила по городу.
I spent the last six weeks walking around the city.
Последние шесть недель я бродила по городу.
She lied and she ran off with this guy who wasn't good for her, and she was wandering around the city and, you know, where was I?
Она соврала и сбежала с парнем, который ей абсолютно не подходит, она бродила по городу, и где же была я?
He paints a masterpiece, sells it at grunge markets for a fiftieth of what it's worth, then wanders around the city handing out wads of cash to homeless people.
Он рисовал шедевры, продавал их на блошиных рынках за половину их истинной стоимости, а затем бродил по городу, раздавая пачки денег бездомным.
Показать ещё примеры для «бродила по городу»...
advertisement
around the city — бегает по городу
We got a little girl running around the city all alone.
Маленькая девочка одна бегает по городу.
It's one thing if you can't find someone running around the city hiding anyplace he chooses.
Есть кое что если вы не можете найти того, кто бегает по городу и постоянно прячется.
I got a nut job running around the city with a dirty bomb, who's already tried to kill us, and you haven't weighed in on this.
У меня тут чокнутый, который бегает по городу с грязной бомбой, который уже пытался убить нас, а вы не придёте этому значения.
We can't have a lunatic ex-SEAL running around the city wreaking havoc.
Нельзя, чтобы по городу бегал чокнутый бывший котик и сеял хаос.
Come on, you run around this city like it's your damn shooting gallery.
Да ладно тебе, ты бегаешь по этому городу, будто это тир.
Показать ещё примеры для «бегает по городу»...
advertisement
around the city — носились по городу
We were running around the city so much.
Мы слишком много носились по городу.
The last thing I want is two of my kids zipping around the city, running into danger.
Последнее, чего я хочу, чтобы двое моих детей носились по городу навстречу опасности.
We were running around the city for a few months hanging out, having fun, keeping it simple and then one day the phone stopped ringing.
мы несколько месяцев носились по городу, тусили, отрывались, старались не усложнять. А однажды телефон перестал звонить.
Oh, I'm no gossip, but let's just say there are a few illegitimate children running around the city that could have given her that mug.
Ой, да я не сплетничаю, но давайте подытожим, по этому городу носятся несколько внебрачных детей которые могли бы подарить ей эту кружку.
Running around this city, all hours of the night, more girlfriends than I had shoes.
Он носится по городу ночами напролёт, подружек больше, чем у меня обуви.