armed forces — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «armed forces»

На русский язык «armed forces» переводится как «вооруженные силы».

Варианты перевода словосочетания «armed forces»

armed forcesвооружённых сил

These men plotting to sabotage German armed forces are violating the rights of an occupying power guaranteed by international treaties.
Я поясню. Люди, готовящие покушения и саботаж против немецких вооружённых сил, нарушают права оккупационной державы, гаран— тированные международными соглашениями.
The heroism, devotion to duty, professional skill and coolness under fire displayed by Captain Derry under the most difficult conditions, reflect highest credit upon himself and the Armed Forces of the United States of America.
Героизм, преданность долгу, мастерство,.. ..и хладнокровие под огнём противника были проявлены Капитаном Дерри.. ..в крайне сложных условиях, отражающих его высочайший уровень доверия, как солдату... ..вооруженных сил Соединенных Штатов Америки.
The United States Armed Forces Radio is on the air.
В эфире радио Вооруженных Сил США.
This is Eddie Garlick coming to you live from AFRS, Armed Forces Radio Saigon.
С вами в прямом эфире Эдди Гарлик, радио Вооруженных Сил, Сайгон.
This is Eddie Garlick coming to you live from AFRS, Armed Forces Radio Saigon.
С вами Эдди Гарлик в прямом эфире Радио Вооруженных Сил в Сайгое.
Показать ещё примеры для «вооружённых сил»...
advertisement

armed forcesармии

People in the armed forces.
В армии.
Anyway, during the Second World War, Lowell was in prison for refusing to serve in the armed forces.
В общем, во время Второй Мировой Лоуэлл сидел в тюрьме за отказ служить в армии.
My father and I, We joined the armed forces in 1939.
Мы с отцом присоединились к армии в 1939.
To all the men and women of the United States Armed Forces now in the Middle East, the peace of a troubled world and the hopes of an oppressed people now depend on you.
Прошлое и настоящее — это светящиеся тела.« »Солдаты американской армии несут мир в страну и надежду ее угнетенному народу.
Well, that means that a few hours ago I could order the greatest armed force on the planet. to invade any country in the world.
Ну, это означает... что несколько часов назад я мог приказать сильнейшей армии на планете вторгнуться в любую страну мира.
Показать ещё примеры для «армии»...
advertisement

armed forcesвойска

At Versailles it was laid down, and it was confirmed that Germany was forbidden to take any armed forces into the Rhineland zone.
Согласно Версальскому миру Германии было запрещено размещать войска в зоне реки Рейн.
The german command has agreed to surrender Of all german armed forces in Holland, the north-west of Germany and Denmark...
Германские войска Голландии, на северо-западе Германии и в Дании капитулировали.
It takes 15 minutes for your Armed Forces to reach the White House.
Ваши войска добрались до Белого Дома за 15 минут.
We'll have to call in the armed forces.
Я попрошу прислать войска.
The Turkish Armed Forces' naval and air intervention in Cyprus continues with overwhelming success.
Турецкие войска потеряли убитыми пятерых... 2 офицера и 3 рядовых. Имена погибших...
Показать ещё примеры для «войска»...
advertisement

armed forcesвоенные силы

Unless both sides agree to an immediate cessation of hostilities, all your armed forces, wherever they may be, will be immediately immobilised.
Пока обе стороны не согласятся прекратить боевые действия, все ваши военные силы, где бы они ни были, будут немедленно нейтрализованы.
— It will also control the armed forces.
— Он будет также контролировать Военные Силы.
'That's been identified as Colonel Oduya 'of the Unified Intelligence Task Force' 'and this is coming live that's General Austin Pierce, 'representing the American Armed Forces, 'he's heading inside Downing Street right now. '
Человек на фотографии был опознан как полковник Одуя из Британского управления разведки и здесь показано прибытие генерала Остина Пирса представляющего американские военные силы, 'he's heading inside Downing Street right now.'
They need to see me, not her, being commander-in-chief of the armed forces.
Они должны увидеть меня, а не её, главнокомандующим военными силами.
By the time you hear these words, control of the Armed Forces will have been split among the regional leaders, and I would like to assure you... that the military turnover has been peaceful, thanks to an unprecedented collaboration
Когда вы услышите эти слова Военно-воздушная база Люка, Аризона контроль над военными силами будет разделен между региональными лидерами, и я хочу заверить вас, что военная реформа прошла мирно, Форт Леонард Вуд, Миссури благодаря исключительному сотрудничеству между генералами нашей страны

armed forcesвоенные

As police and armed forces are mobilizing to find Lehnsherr before he can strike again.
Полиция и военные мобилизуются, чтобы найти Леншерра до того, как он нанесёт новый удар.
Our armed forces are dropping napalm on Asian children.
Наши военные забрасывают напалмом азиатских детей.
— Breaking news, the Russian armed forces are now revealing the information they've acquired from both of their landing sites and have declared the Black Sea a demilitarized zone.
— Новость часа: Российские военные передают информацию, полученную ими на обеих своих площадках. Они объявили Черное море демилитаризованной зоной.
From there, they ended up at a branch of the National Armed Forces Credit Union located...
Оттуда, они были отправлены в отделение Военного Банка, расположенное...
On March 24, 1976 the Argentine Armed Forces organized a coup d'etat.
24-го марта 1976 года в Аргентине . военной хунтой был осуществлён государственный переворот.