are taught — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «are taught»

are taughtучили

You have been taught to kill without weapons.
Вас учили убивать без оружия.
He was taught never to be a prisoner, so he came back to die.
Его учили никогда не сдаваться, значит, он вернулся, чтобы пойти на смерть.
You say you can tell the height of the attacker by the way the blade was thrust, but when aiming for the heart, we were taught to strike under the breastbone.
Вы говорите, что можете вычислить рост нападавшего по направлению удара, но нас учили, что если хочешь достать до сердца — надо бить под грудину.
We were taught to cherish women.
Нас учили нежно любить наших женщин.
Since she was born, she was taught to walk, speak and think as a queen.
С рождения ее учили ходить, говорить и думать.
Показать ещё примеры для «учили»...
advertisement

are taughtпреподавал

— Why, when I was teaching in Kansas...
Когда я преподавал в Канзасе...
He passed up a chance to study abroad... and he has been teaching up north ever since.
Он отказался от возможности обучаться за рубежом... И преподавал на севере нашей страны.
And who for the past several years has been teaching... at the highly regarded Chester School in London.
Последние несколько лет он преподавал... в отлично зарекомендовавшей себя школе Честер, в Лондоне.
— He was teaching hand-to-hand combat --
— Он преподавал рукопашный бой--
It's a choke hold I'm teaching those lieutenants.
Это — удушье я преподаю тем лейтенантам.
Показать ещё примеры для «преподавал»...
advertisement

are taughtобучал

He can be taught.
Именно! Он обучаем!
One of the things we do not do is teach our secrets to whites, blacks.
И в том числе, мы не обучаем нашим секретам белых и черных людей.
I was teaching that synthetic twin of mine how to shoot and fence.
Я обучал своего искусственного двойника стрельбе и фехтованию.
He remembers what he was taught in the old country by his teacher, and teaches people his culture.
Он помнит, чему его обучал дома его учитель. И рассказывает людям о своей культуре.
That's why I'm teaching him how to use the rod.
Вот поэтому я и обучаю его драться шестом.
Показать ещё примеры для «обучал»...
advertisement

are taughtнаучил

But I must admit, we suffered no harm by that, and we were taught good manners!
Но должен заметить, нам было вовсе не больно, зато он научил нас хорошим манерам!
I've been teaching Johnny to forget his mother.
Я научил Джонни забыть свою мать.
Plus, I'm teaching your daughter riding, grooming... and at no extra charge, pronunciation.
Я также научу вашу дочь ездить верхом, ухаживать за лошадью и — бесплатно — правильно говорить.
I am frankly staggered to find that this is something he's actually been taught in a classroom.
И я откровенно поражен, узнав... что на самом деле его этому научили в классе.
Who has been teaching you to say such things?
Кто вас научил этому?
Показать ещё примеры для «научил»...

are taughtучилась

I was taught medicine by Miriam of Manassas and I can heal him.
Я училась медицине у Мириамы Финасис ...и могу его вылечить.
Soolin was taught by the best.
Суулин училась у самого лучшего стрелка.
Did you come here to teach or to be taught?
Ты пришёл сюда учить или учиться?
People like him can't be taught anything.
Такие как он ничему не учатся.
Together with Harald they will be teached the use of arms.
Вместе с Харальдом они будут учиться владеть оружием.
Показать ещё примеры для «училась»...