are sketchy — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «are sketchy»

are sketchyотрывочны

Details are sketchy... was found murdered this evening.
Детали отрывочны известно, что жена Кимбла, Хелен, была найдена убитой.
Beyond that, details are sketchy.
В остальном описания отрывочны.
Details are sketchy.
Детали отрывочны.
It's only the end of the party that's sketchy.
Всё помню, только конец вечеринки — отрывочно.
advertisement

are sketchyэтот подозрительный

— Now that's sketchy.
— Вот это подозрительно.
There's bound to be some sketchy elements when you live in a transitional neighborhood.
Человек обычно сталкивается с подозрительными элементами, когда живет в районе рядом с автотрассой.
That is a sketchy repair van that is probably being driven by some middle-aged pervert with one long fingernail that she met online.
Это подозрительный фургон, которым, вероятно, управляет извращенец среднего возраста с одним длинным ногтем, с которым она познакомилась онлайн.
There's a sketchy janitor who I think is up to something.
Этот подозрительный уборщик, что-то замышляет.
advertisement

are sketchyэто скетчи

This is Sketchy.
Это Скетчи.
Look, I seriously doubt White and his merry band of transgenic-hunters get their tips from New World Weekly— and it's Sketchy we're talkin' about.
Я сильно сомневаюсь, что Уайт и его шайка охотников за трансгенетиками черпают информацию из еженедельника Новый Мир. К тому же это Скетчи.
Sweet Zombie Jesus, it's Sketchy McClaine.
Господи зомби Иисусе, это же Скетчи Макклейн.
advertisement

are sketchyповерхностны

Details are sketchy, you can see for yourself.
Детали поверхностны, сами видите.
Well, the details are sketchy at best, boss.
Ну, детали в лучшем случае поверхностны, босс.
Reception is sketchy.
Прием поверхностен.

are sketchyобрывочны

Sensor readings are sketchy.
Показания сенсоров обрывочны.
Now, details are sketchy, but apparently the fight broke out when the police officers were denied entry in the building... It's on the sensitive locations list.
Детали обрывочны, но очевидно драка началась, когда офицерам полиции помешали войти в здание... оно находится в специально списке.

are sketchyясны

The details are sketchy, but it appears the children have robbed Harderbach Financial...
Детали не ясны, но похоже, что «Хардербах Файненшл» ограбили дети...
Details are sketchy, but I'm told Luke's hummer convoy was being escorted by private contractors when they hit an I.E.D.
Детали не ясны, но мне сказали, что эскорт Люка, состоявший из хамеров и сопровождаемый частными намниками попал на самодельное взрывное устройство.

are sketchyнеясны

Details are sketchy on how Daniels was killed.
Детали его убийства неясны.
Details are sketchy, but somehow he managed to get his hands on his father's gun.
Подробности неясны, но каким-то образом ему удалось добраться до оружия отца.

are sketchyнеизвестны

Details are sketchy, but residents who refuse to go on camera say that this place has been in operation for some time.
Подробности неизвестны, но местные жители, которые отказались говорить на камеру, сообщили, что в этом месте какое-то время проходила операция.
Details are sketchy at this point...
На данный момент детали неизвестны...

are sketchy — другие примеры

The information we have is sketchy right now, but what we're hearing is that the Marshal allegedly fired at a hijacker, and according to passengers, set off the explosion which killed 14 people, including the hijackers.
Информация на данный момент неполная, но по имеющейся информации судебный исполнитель якобы стрелял в угонщика, что по словам пассажиров стало причиной взрыва, унесшего жизни 14 человек, включая угонщиков.
Command has attempted to list casualties and losses, but information is sketchy.
Мы попытались собрать информацию о потерях, но данные очень разрозненные.
Byron's information is sketchy on this part.
Информация Байрона довольно схематична в этой части.
Our intelligence reports are sketchy at best.
Доклады нашей разведки довольно схематичны.
When are you gonna learn everything about this business is sketchy?
— Господи, когда же ты поймешь! В нашем деле все неопределенно.
Показать ещё примеры...