are coming down on — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «are coming down on»
are coming down on — опускаются на
You feel like you're in a dark room and that the walls are coming down on you, and that no one can come and save you.
Как будто ты оказалась в темной комнате, и ее стены опускаются на тебя. И мама не придет и не спасет тебя.
I mean, the world's ending, the walls are coming down on us, and I look over to you and all I can think about is,
Я думал, конец света, Стены опускаются на нас, И взглянул на тебя, и всё о чем мог подумать,
advertisement
are coming down on — давит на
I feel like you were coming down on me, so I just sort of lashed back and...
Мне казалось, что ты давишь на меня, так что я просто вроде как огрызнулся в ответ.
i'm sorry strauss is coming down on you.
Мне жаль, что Страусс давит на тебя. Дело не в Страусс.
advertisement
are coming down on — они набрасываются на
Overhand is only good if you're coming down on someone else with a considerable force from above ye.
Удар сверху вниз хорош, только если ты набрасываешься на кого-то с большой силой сверху. Хм?
Yeah, I got that. Look, they're coming down on me to make cuts.
Да,я понял.Слушайте, они набрасываются на меня, чтобы сделать сокращения.
advertisement
are coming down on — другие примеры
They're coming down on us, captain.
На нас натравили гестапо, капитан.
I feel like the whole world is coming down on me.
Я чувствую себя, как будто целый мир обрушился на меня.
The Commissioner's come down on me.
Вот комиссар на меня и давит.
The Highlanders are coming down on their own.
Горцы собираются сами по себе.
The whole city will be coming down on top of them come inbound and see if you can land at the crash site
Иначе местные их на клочки разорвут. Звезда-41, снизьте высоту и проверьте возможность посадки.
Показать ещё примеры...