appropriate for — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «appropriate for»

appropriate forподходяще для

Ireallyhopethe judgesare able to pick up on my attempt to create a design that is very appropriate for this sort of conspicuous consumption-type character.
Надеюсь, судьи оценят мою попытку создать дизайн, Подходящий для такого самовлюбленного и алчного персонажа.
I don't mean to overstep, but I don't know that this movie is really appropriate for children.
Я не хочу переходить границы, но я не думаю, что это действительно подходящий для детей фильм.
Not appropriate for faking grief.
Не подходяще для долбаной скорби.
ly... appropriate for court.
Подходяще для суда.
We require a workspace that is appropriate for, and adequate to, the task.
— Да. Мы требуем рабочего пространства, подходящего под адекватные задачи.
Показать ещё примеры для «подходяще для»...
advertisement

appropriate forуместно

And besides, I'm not sure it's appropriate for your father to bring you on a business trip.
И потом, я не уверена, что отцу уместно брать тебя в командировки.
I don't think it would be appropriate for you to work for us, Monica.
Я не думаю, что будет уместно нанять тебя, Моника.
I don't think it would be appropriate for you to work for us, Monica.
Я не думаю, что будет уместно если ты будешь работать на нас, Mоника.
It's not appropriate for me to tell you personal things because the patient-therapist relationship doesn't really work if you know all my problems.
Мне не уместно рассказывать тебе о личных вещах, потому что отношения пациент-терапевт не смогут работать должным образом если ты знаешь о всех моих проблемах.
I don't think it's appropriate for a young girl to be used in one of your teaching exercises.
Я не думаю, что уместно использовать юную девушку для ваших уроков.
Показать ещё примеры для «уместно»...
advertisement

appropriate forподходит для

This movie might not be appropriate for your little ones.
Этот фильм не подходит для Ваших малышей.
The hat is appropriate for a funeral.
Эта шляпа подходит для похорон.
My mother questioned whether it was appropriate for a child.
Моя мама сомневалось в том, что оно подходит для ребенка.
Not appropriate for who?
Не подходит для кого?
I don't really think it's appropriate for a first date, but I haven't been able to think about anything else all day, so here goes.
Не думаю, что он подходит для первого свидания но я весь день не мог думать ни о чём ином.
Показать ещё примеры для «подходит для»...
advertisement

appropriate forнеуместно

— It soon will. It would not be appropriate for us to further discuss matters in this informal manner.
Нам больше неуместно обсуждать дела в такой неформальной манере.
It would not be appropriate for Mr. Vogel to join us.
Было бы неуместно пригласить сюда м-ра Фогеля.
It would not have been appropriate for me to infer some other agenda.
Было бы неуместно предполагать иные намерения.
I know it's not appropriate for me to just turn up like this.
Понимаю, это неуместно, так врываться.
It's no longer appropriate for you to contact me.
Ты не должна связываться со мной. Это больше неуместно.
Показать ещё примеры для «неуместно»...

appropriate forподойдёт для

I thought a wolf was more appropriate for you than a bear...
Я подумал, тебе больше подойдет волк нежели медведь...
Oh, uh, Walden, is there some uglier coffee that might be more appropriate for me?
Уолден, может, есть кофе попаршивее, который мне больше подойдет.
This planet would be appropriate for the Enkarans.
Эта планета подойдет для Энкаран.
Well, it's hardly appropriate for a posh cocktail reception.
Ну а это едва ли подойдёт для шикарной коктейльной вечеринки.
What course was appropriate for saying «I love you»?
Какое блюдо подошло бы к признанию в любви?
Показать ещё примеры для «подойдёт для»...