anything to hurt you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «anything to hurt you»

anything to hurt youнавредил тебе

I would never do anything to hurt you.
Я бы никогда не сделал ничего,чтобы навредить тебе.
Just please try to remember that I would never do anything to hurt you.
Просто попытайся запомнить что я никогда бы не сделал ничего, чтобы навредить тебе.
I'll never do anything to hurt you.
Я никогда не сделаю ничего, чтобы навредить тебе.
Look, I'd never do anything to hurt you, but I... I have to consider every alternative.
Послушай, я никогда ничего не делала, чтобы навредить тебе но я..я должна учитывать каждую альтернативу.
And you know I would never do anything to hurt you.
И ты знаешь, что я бы никогда не навредил тебе.
Показать ещё примеры для «навредил тебе»...
advertisement

anything to hurt youпричиню тебе боль

I care about you, Worf and I would never do anything to hurt you.
Я забочусь о тебе, Ворф, и никогда не причиню тебе боль.
I promise I will never do anything to hurt you ever again.
Я обещаю, что никогда больше не причиню тебе боль.
I'd never do anything to hurt you.
Я никогда не причиню тебе боль.
I swear. I never meant to do anything to hurt you.
Клянусь, я не хотела причинить тебе боль.
All I know is, I don't want to do anything to hurt you.
Всё, что я знаю, это то, что я не могу причинить тебе боль!
Показать ещё примеры для «причиню тебе боль»...
advertisement

anything to hurt youпричиню тебе вреда

I would never do anything to hurt you.
Я никогда не причиню тебе вреда.
You know quite well I'd never do anything to hurt you.
Ты знаешь, что я никогда не причиню тебе вреда.
If you'd really gotten to know me, you'd know that I would never do anything to hurt you, Jemma.
Если бы ты действительно узнала меня, то знала бы, что я никогда не причиню тебе вреда, Джемма.
I'd never do anything to hurt you.
Я никогда не причиню тебе вреда.
I would never do anything to hurt him.
Я бы никогда не причинила ему вреда.
Показать ещё примеры для «причиню тебе вреда»...
advertisement

anything to hurt youобидеть мою

If you and your paisans do anything to hurt my little girl I don't care who you are I'll hunt you down like the dog you are, and I'll kill you.
Если ты со своими громилами посмеешь обидеть мою девочку мне наплевать, кто ты есть я отловлю тебя, как пса, и убью. Собаке — собачья смерть.
And, Booth, it's my fatherly duty to tell you that if you do anything to hurt my girl, I'll kill you.
И, Бут, это мой отеческий долг сказать тебе, что если ты посмеешь обидеть мою девочку, я убью тебя.
I would never wanna do anything to hurt her.
У меня никогда в мыслях не было обидеть её.
I would never do anything to hurt you.
Я никогда бы тебя не обидел.
I know you would never do anything to hurt me.
— Я знаю, ты бы ни за что не обидела меня.
Показать ещё примеры для «обидеть мою»...

anything to hurt youтебе ничего плохого

I would never do anything to hurt you never.
Я никогда не сделаю тебе ничего плохого никогда.
You know what? I just wanna point out I never did anything to hurt you in high school.
И между прочим я в школе не сделала тебе ничего плохого.
I would never do anything to hurt you.
Я никогда бы не сделал тебе ничего плохого.
I'd never do anything to hurt you.
Нет. Я никогда не делала тебе ничего плохого.
You know I'd never do anything to hurt you, Gaius.
Ты знаешь, что я никогда не сделаю тебе ничего плохого.
Показать ещё примеры для «тебе ничего плохого»...

anything to hurt youсделаю ей больно

I really like her, sir, and I will treat her with the utmost respect, and I would never do anything to hurt her.
Она мне очень нравится, и я буду относиться к ней со всем уважением, и я никогда не сделаю ей больно.
Doesn't matter what you think you felt, because Serena's my best friend, and I would never do anything to hurt her.
Неважно, что ты, по-твоему, почувствовал, потому что Серена — моя лучшая подруга, а я никогда не сделаю ей больно.
I love you guys, and I would never do anything to hurt you.
Я люблю вас. Я никогда бы не сделал вам больно.
I mean, I would've never done anything to hurt her.
В смысле, я бы никогда не сделал ей больно.
He'd never do anything to hurt me.
Он никогда не сделает мне больно.
Показать ещё примеры для «сделаю ей больно»...

anything to hurt youпричиню тебе зла

He wouldn't do anything to hurt her, and I think we need all the help we can get.
Он не причинит ей зла, и нам понадобится помощь.
I don't think he would do anything to hurt my family, but... I don't know.
Не думаю, что он причинит зло моей семье, но....не знаю.
I would never do anything to hurt you and Sam.
Я бы никогда не причинил зла вам с Сэмом.
He would never do anything to hurt me.
Он никогда не причинит мне зла.
Claims he would've never done anything to hurt her.
Утверждает, что никогда не причинил бы ей зла.
Показать ещё примеры для «причиню тебе зла»...