anyone else — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «anyone else»

«Anyone else» на русский язык переводится как «кто-нибудь еще» или «любой другой».

Варианты перевода словосочетания «anyone else»

anyone elseкто-нибудь ещё

Was there anyone else there?
Был там кто-нибудь ещё?
Does anyone else know that Antares has returned?
Кто-нибудь еще знает, что Антарес вернулся?
— Did anyone else?
Кто-нибудь еще?
Has anyone else called?
Кто-нибудь еще приходил?
— Was anyone else in the car?
С тобой был кто-нибудь еще?
Показать ещё примеры для «кто-нибудь ещё»...
advertisement

anyone elseбольше никого

Anyone else?
Больше никого?
I didn't see anyone else.
Я больше никого не видела.
I don't want to kill anyone else in this war
Я не хочу больше никого убивать.
I don't have anyone else.
У меня больше никого нет.
Until Lieutenant Michaels' replacement arrives, there isn't anyone else.
Пока Лейтенанта Михаэльса не заменят, больше никого нет.
Показать ещё примеры для «больше никого»...
advertisement

anyone elseлюдей

The FBI are just people like anyone else.
А в ФБР тоже работают люди, как и везде.
Look, you want the money, I don't want anyone else to die.
Тебе нужны деньги, а я не хочу, чтобы погибли люди. Выпусти меня.
You don't want anyone else hurt, do you?
Ты ведь не хочешь, чтобы пострадали люди, верно?
Cut me, and I bleed just like anyone else.
Порежь меня, и я буду кровоточить как любой другой человек.
The environmental issues here dwarf any parochial business concerns that I, or you, or anyone else might be pursuing.
Проблемы окружающей среды, которые мы обсуждаем, затмевают любые корыстные интересы, которые ты, я или любой другой человек могут преследовать.
Показать ещё примеры для «людей»...
advertisement

anyone elseкто нибудь ещё

Does anyone else want some?
Кто нибудь еще хочет попробовать?
Has anyone else seen the tape?
Кто нибудь еще видел запись?
Is there anyone else on board from that clan?
На борту есть кто нибудь ещё из того же клана?
Anyone else think this is a good time to negotiate his jail time?
Кто нибудь еще считает, что сейчас подходящее время, чтобы обсудить срок его заключения.
Anyone else?
Кто нибудь еще?
Показать ещё примеры для «кто нибудь ещё»...

anyone elseкто-нибудь ещё хочет

Oh, would anyone else like it?
Кто-нибудь еще хочет? Шейла?
— Well, would anyone else like a bite of banality?
Кто-нибудь еще хочет вкусить эту банальность? Я не откажусь.
Anyone else have an opinion in this matter?
Кто-нибудь еще хочет высказаться.
Anyone else gagging for one?
Кто-нибудь еще хочет?
So, would anyone else like to say something about my nana?
Может кто-нибудь ещё хочет рассказать о моей бабуле?
Показать ещё примеры для «кто-нибудь ещё хочет»...

anyone elseчужие

I know, Mr. Peterman, but once I saw them I just couldn't stand to let anyone else have them, you know.
Знаю, мистер Питерман, но как только я их увидела то уже не могла позволить, чтобы они попали в чужие руки.
I don't want to watch or talk about anyone else's life anymore.
Ѕольше не хочу наблюдать или обсуждать чужие жизни.
And we don't want anyone else here!
Нам тут не нужны чужие! Понятно?
Jason barely knows what he's thinking, let alone anyone else.
Джейсону и в своих-то мыслях не разобраться, не то что чужие услышать.
Promise not to make pictures for anyone else.
Пообещай не сниматься в чужих картинах.
Показать ещё примеры для «чужие»...

anyone elseещё желающие

Is there anyone else?
— Есть ещё желающие?
Anyone else?
Еще желающие?
Anyone else? No?
Еще желающие, а?
And spread the word around if anyone else wants a taste.
И донеси до остальных, на случай, если есть ещё желающие.
— I haven't been totally honest... ls there anyone else who would like to make a toast?
— Я не до конца была с тобой честна... Есть еще желающие сказать тост?
Показать ещё примеры для «ещё желающие»...

anyone elseкто угодно

Anyone else in my place would have leapt like a famished tiger.
Кто угодно на моем месте кинулся бы на тебя, словно голодный тигр.
Anyone else would go «fair enough» and just not turn up.
Кто угодно на его месте нас не нашел бы.
Anyone else in this garrison would murder his bunkmate just for the chance to smell his woman's skin.
Кто угодно в этом гарнизоне готов убить сослуживца, чтобы лишь дотронутся до кожи своей женщины.
Matias wasn't anyone else.
Матиас был ни кто угодно.
I'd rather be brothers with anyone else but you.
Лучше быть братом кого угодно другого, только не твоим!
Показать ещё примеры для «кто угодно»...

anyone elseнет

Is there anyone else? !
Нет.
"but I never will-— nor anyone else,
— Нет, нет, нет.
— ..or anyone else know about this?
Нет.
Because I care for you more than anyone else.
Ведь дороже тебя у меня никого нет.
— Is there anyone else?
— А другого никого нет?
Показать ещё примеры для «нет»...

anyone elseвообще никому

What I haven't told you or anyone else, for that matter is that my father's been in a Red Chinese prison for the past 14 years.
Что я не сказал Вам и вообще никому то, что мой отец был в плену в коммунистическом Китае последние 14 лет.
It's time you focus on helping yourself, or you're not gonna be around to help anyone else.
Майкл... самое время сфокусироваться на том, чтобы помочь самому себе, иначе окажешься там, откуда уже точно вообще никому не поможешь.
Never ... told anyone else.
никогда.. Вообще никому не рассказывала..
Did anyone else read the script?
Кто-нибудь вообще читал сценарий?
You are not taking orders from her, nor anyone else.
Тебя не она посылает. Тебя вообще никто не посылает!
Показать ещё примеры для «вообще никому»...