antiquity — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «antiquity»

/ænˈtɪkwɪti/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «antiquity»

«Antiquity» на русский язык переводится как «древность» или «античность».

Варианты перевода слова «antiquity»

antiquityдревностей

The director of the Museum of Antiquities has sent a car for you.
Директор музея древностей прислал за вами машину.
Who now, of course, has fled but revealed himself to be a thief and a forger of the antiquities archaeological, hein?
Он благополучно скрылся, но разоблачил себя как вор и изготовитель поддельных древностей. Хотя вряд ли как убийца.
So you sold it to Mr. Reuben Proctor at the Southsea Museum of Natural History and Antiquity.
И вы продали ее мистеру Рубену Проктору из музея естественной истории и древностей.
I work for a private collector of rare antiquities.
Я работаю на частного коллекционера редких древностей.
Interpol has linked him to everything From arms smuggling to stolen antiquities.
Интерпол обвинял его во всем — от контрабанды оружия до украденных древностей.
Показать ещё примеры для «древностей»...
advertisement

antiquityантичности

However, it is a tragedy of our time that new theological ideas, unknown in antiquity, are obstinately supported and applauded, whereas new ideas in physics, though few in number, are condemned as falsehoods if they ruffle, even slightly, accepted beliefs.
Тем не менее, трагедия нашего времени в том, что новые теологические идеи, неизвестные античности, упорно поддерживаются и одобряются, в то время как новые идеи в физике, хотя и немногие в своем числе, осуждены как ложные, если они пошатывают, даже слегка, принятую веру.
In places like Maulbronn, the faint echoes of the genius of antiquity still reverberated.
В местах, подобных Маульбронну, все еще отражалось слабое эхо духа античности.
The intellectual achievements of antiquity had few practical applications.
Интеллектуальные достижения античности имели мало практических применений.
Actually, the modern concept of debauchery defines its origins as the pagan spring equinox of antiquity.
Фактически, современное понятие распущенности определяет ее происхождение как языческое весеннее равноденствие античности.
— The lobby of the museum of antiquities.
— В холле музея античности.
Показать ещё примеры для «античности»...
advertisement

antiquityантиквариат

Well, like yourself, Dr. Jones, I have a passion for antiquities.
Антиквариат — и моя страсть.
She buys antiquities for Khaled.
Она покупает для него антиквариат.
Stealing antiquities.
Ворованный антиквариат.
Do we know where our young friend. Mr. Proctor. obtained this manufactured antiquity?
Известно ли, где наш юный друг мистер Проктор приобрел этот самодельный антиквариат?
All I know is that Reuben believed he had a genuine antiquity.
Я знаю, что Рубен был уверен, что это настоящий антиквариат.
Показать ещё примеры для «антиквариат»...
advertisement

antiquityстарины

On the other hand, we do know... the only antiquities found on the rock... were some Roman coins.
С другой стороны, мы достоверно знаем что единственными предметами старины найденными на скале, были римские монеты.
This keeper of Russian antiquity gives all lunches ?
Этот хранитель русской старины всё обеды даёт?
My practice centres around antiquities.
Ваша практика сосредотачивается вокруг старины.
Out of the misty ages of antiquity... the quest for the divine and the quest for knowledge about the universe... marched hand in hand.
Из туманной старины поиск божественного и поиск знания о Вселенной шли рука об руку.
I'm sure everything you do for the museum conforms to the Treaty for the Protection of Antiquities.
Я уверен: всё, что ты делаешь, соответствует международному Договору о защите памятников старины.
Показать ещё примеры для «старины»...

antiquityреликвии

Antiquities dating back to Homer.
Реликвии времён Гомера.
Those are priceless, pre-Christian antiquities.
Но это — бесценные реликвии дохристианской эпохи.
Antiquities.
Реликвии.
Egyptian antiquities.
Египетские реликвии.
DALTON: You have my word, your antiquities will be returned to you.
Обещаю вам, что реликвии будут вам возвращены.
Показать ещё примеры для «реликвии»...

antiquityантикварном

Because the guy I met at the antiquities shop called, freaked out, and I think he was trying to warn me about w...
Мне звонил тот человек из антикварной лавки, напуганный, он, кажется, пытался меня предупредить насчёт...
Calvin Wilson, owns an antiquities shop.
Кельвин Уилсон, владелец антикварной лавки.
Mr. Luthor, in antiquities, providence is everything.
Знаете, мистер Лутор, в антикварном деле знание предмета это всё.
Sir, there's a situation at Adams Antiquities.
Сэр, там проблемы в антикварном магазине Адамса.
Just the antiquities shop by the boardwalk.
В антикварную лавку на набережной.
Показать ещё примеры для «антикварном»...

antiquityантичные

But... the word, in fact, derives from «kedem» (Antiquity) implying ancient times.
Но... это слово, в сущности, происходит от «кедэм» (восток), подразумевающим античные времена.
Heavy volumes of antiquity freighted with the insights of man's glorious age.
Тяжелые античные фолианты, исполненные пониМания славных зпох человечества.
I wanted needed to match his accomplishments so I resolved to apply antiquity's teachings to our world today.
Я хотел я должен был стать сравнимым с ним по достижениям и я решил применить античные учения к нашему современному миру.
Greek antiquity... or no deal.
Античная Греция... или сделки не будет.
He lectured in the Department of Antiquities before the war.
До войны он читал лекции на Факультете античной истории.

antiquityдревнего

Many, like the Caliph Al-Mamun, believed that the people of antiquity possessed dark, even magical powers.
Многие, как халиф Аль-Мамун,.. полагали, что древние народы.. обладали темными, даже магическими силами.
These stones are from antiquity.
Это древние камни.
The direor of roman antiquities.
Директор отдела исторических памятников Древнего Рима?
Mr. James Worth, visiting Professor of antiquities from Oxford University.
Г-н Джеймс Уорт, приглашенный профессор древнего мира из Оксфордского университета.
The sad thing is that we copy the same model dating from Mediterranean antiquity.
Беда в том, что мы копируем одну и ту же модель, восходящую к древнему Средиземноморью.