announcement to make — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «announcement to make»

announcement to makeобъявление

I got an announcement to make.
У меня объявление.
I have a very bad announcement to make.
Я должен сделать очень неприятное объявление.
I got us an announcement to make.
У меня есть объявление.
I have an announcement to make!
У меня есть объявление!
I also have another announcement to make.
И ещё одно объявление.
Показать ещё примеры для «объявление»...
advertisement

announcement to makeхочу сделать объявление

I also have an announcement to make!
Я тоже хочу сделать объявление.
Okay, everybody, I have an announcement to make.
Итак, всем внимание. Я хочу сделать объявление.
I have an announcement to make.
Я хочу сделать объявление.
All right, I have an announcement to make.
Ладно, я хочу сделать объявление.
Ladies and gentlemen, I have an announcement to make.
Дамы и господа, я хочу сделать объявление.
Показать ещё примеры для «хочу сделать объявление»...
advertisement

announcement to makeсделать объявление

I have an announcement to make.
Я должен сделать объявление.
Mr. Bextrum has an announcement to make.
Мистер Бекстрам хочет сделать объявление.
Got an announcement to make.
Я должен сделать объявление.
I have an announcement to make.
Я должна сделать объявление.
I have an announcement to make.
Мне нужно сделать объявление.
Показать ещё примеры для «сделать объявление»...
advertisement

announcement to makeхочу сделать заявление

I have...an announcement to make.
Я хочу сделать заявление.
I have an announcement to make.
Я хочу сделать заявление.
I, too, have an announcement to make.
Я тоже хочу сделать заявление.
I have an announcement to make: that we would like to televise our marriage, here on this show.
Я хочу сделать заявление, что мы желаем пожениться прямо здесь, в прямом эфире.
Ladies and gentlemen, yes, I have an announcement to make.
Дамы и господа. — Да? — Я хочу сделать заявление.
Показать ещё примеры для «хочу сделать заявление»...

announcement to makeважное объявление

I have an announcement to make.
Важное объявление.
I have an announcement to make.
У меня важное объявление.
I have a very important announcement to make.
У меня есть очень важное объявление.
And I have a very special announcement to make.
И у меня есть особо важное объявление.
— I have a very big announcement to make.
— У меня очень важное объявление.
Показать ещё примеры для «важное объявление»...

announcement to makeсделать заявление

I have an announcement to make.
Мне нужно сделать заявление.
I have an important announcement to make.
Я должен сделать заявление.
I have an announcement to make.
И мне нужно сделать заявление.
Ladies and gentlemen, I have an announcement to make.
Дамы и господа, я желаю сделать заявление.
Yes, because as soon as we're done, I have an announcement to make, so we'd come back here anyway, so I thought we may as well, you know...
Да, потому что когда мы закончим, мне нужно будет сделать заявление, так что нам бы всё равно пришлось сюда возвращаться, и я подумал, мы можем заодно...
Показать ещё примеры для «сделать заявление»...

announcement to makeдолжен сделать объявление

On the eve of this glorious occasion, I have an announcement to make.
В этот знаменательный момент, я должен сделать объявление.
Sorry, I just have an announcement to make.
Извините, я должен сделать объявление.
All right, listen up, people. I got an announcement to make.
Значит так, слушайте, люди — я должен сделать объявление.
Before we begin today's rehearsal I have a small announcement to make.
Прежде чем начать репетицию, я должен сделать объявление.
By the way, I've got an announcement to make.
Кстати, Я должен сделать объявление.
Показать ещё примеры для «должен сделать объявление»...

announcement to makeхочу сделать небольшое объявление

I have a little announcement to make.
Я хочу сделать небольшое объявление.
I, uh... have a bit of an announcement to make about the wedding.
Я... хочу сделать небольшое объявление.
Well, speaking of baggage, I have a little announcement to make.
Кстати, о багаже, я хочу сделать небольшое объявление.
But I'm happy that you're all here. Because I have an announcement to make.
— Но я рад, что вы все здесь потому, что хочу сделать небольшое объявление.
Ata, I know this is your party, but we have a little announcement to make.
Атя, я знаю, что это вечер в твою честь, но мы хотим сделать небольшое объявление.