and suffer — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «and suffer»

and sufferи страдания

I will but you take off that mask of kindness and suffering.
Я уйду. Но вы снимите с лица эту маску доброты и страдания.
War, misery and suffering have always been with us.
Войны, нищета и страдания всегда были с нами.
How can one so full of joy and the love of life as you, doctor, condemn yourself to look upon disease and suffering for the rest of your life?
Как кто-то такой жизнерадостный, как вы, доктор, приговорил себя смотреть на болезни и страдания до конца своих дней?
Vicenza is qualified to appreciate and admire all this struggle and suffer.
Виченца достойна поклонения и восхищения за свою борьбу и страдания.
So, pain and suffering are compensable.
За боль и страдания можно получить компенсацию.
Показать ещё примеры для «и страдания»...
advertisement

and sufferи страдать

Of burning, and fire, and smoke, and torture, and anguish, for you to live forever and suffer and burn and scream, until the end of time!
Где все горит, где пламя, и дым, пытки, и мучение, и вы там будете жить во веки вечные... и страдать, и гореть, и кричать до конца света!
It can be endured, embraced and suffered.
Это можно сносить, принять и страдать.
Forced to toil and suffer, so that those of coin and position can see their fortunes grow beyond need or purpose!
Вынужденных гнуть спину и страдать, чтобы те, в чьих руках власть и богатство, приумножали своё состояние сверх всякой нужды и меры!
And no one heard any screams, so he must have been compelled to just stand there and suffer.
Никто не слышал криков, ему просто внушили не двигаться и страдать. Думаете, это кто-то из нас.
And SUFFER for it.
И страдать за любовь.
Показать ещё примеры для «и страдать»...
advertisement

and sufferболь

They are gonna feel the pain and suffering of every last victim.
Они прочувствуют на себе боль каждой вашей жертвы.
Eating humans is their only means to escape from pain and suffering.
Нет, они едят только для того, чтобы облегчить свою боль.
It can cause pain and suffering... But you can get through it.
Может быть много боли... но с этим можно справиться.
Yeah, what'd you do with your pain and suffering money?
Точняк, а что будешь делать со своей болью и денежной компенсацией?
However, the more I wither, the more my sadness, emptiness, and suffering goes farther away.
Как бы то ни было, чем больше я был с ней, тем призрачнее становились печаль, пустота и боль.