and set up a — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «and set up a»

and set up aи назначить

And it was a reporter looking to speak with Rodriguez and set up time for an interview.
Это был репортер, она хотела поговорить с Родригезом и назначить время интервью.
But track him down and set up a meeting.
Надо найти его и назначить встречу.
I'll have my lawyer get in touch and set up a meeting.
Я попрошу своего адвоката связаться с вами и назначить встречу.
You will have Scarlet call Marian and set up a meeting.
Ты проследишь, чтобы Скарлет позвонила Мэриан и назначила ей встречу.
So she wants you to call her office and set up another interview.
Она хочет,чтобы ты позвонила в ее офис и назначила новое интервью.
Показать ещё примеры для «и назначить»...
advertisement

and set up aи установить

You wanna go to the planet and set up some kind of remote observatory.
Ты хочешь отправиться на планету и установить какую-то дистанционную обсерваторию.
..so I thought you could put on a display of the fireworks, invite all kinds of people and set up a stall on the street to sell the firecrackers.
то есть я думаю ты мог бы устроить показ фейерверков, пригласить людей всех сословий и установить на улице киоск для продажи фейерверков.
It's 8:58, and it takes me two minutes to walk down to P-2 and set up the cones.
Уже 8:58, а мне нужно 2 минуты, чтобы дойти до П-2 и установить конусы.
I want the l-rad down here and set up in three minutes.
Принесите и установите Л-рад. У вас три минуты.
Tactical, clear the neighborhood houses and set up a perimeter.
Боевая команда,очистите соседские дома и установите периметр.
Показать ещё примеры для «и установить»...
advertisement

and set up aи договорюсь

I'll call and set up payments.
Я позвоню им и договорюсь.
Then it's all your fault, and I'm gonna call the Rader firm and set up an interview.
Тогда во всем будешь виноват ты, а я позвоню в фирму Рейдера и договорюсь о собеседовании.
In ten seconds, I'm gonna call you back and set up the yoga play.
Через 10 секунд я перезвоню тебе и договорюсь о йоге.
Call them and set up a meet.
Позвонить им и договориться о встрече.
Call my office and set up a meeting.
Позвоните в мой офис и договоритесь о встрече.
Показать ещё примеры для «и договорюсь»...
advertisement

and set up aи подготовьте

Can you guys run up ahead and set up the picnic?
Ребята, можете пойти вперед и подготовить пикник?
And set up for a show.
И подготовить выступление.
Sam, call Respiratory for a vent and set up for bilateral chest tubes.
Позвоните в реанимацию про респиратор и подготовьте двусторонние грудные трубки.
Uh, clear an O.R., page Robbins, and set up for a redo sternotomy.
Ох, освободи операционную, вызови Роббинс, и подготовьте для повторной стернотомии.
Pam, could you go inside and set up, please?
Пэм, иди внутрь и подготовь всё, хорошо?
Показать ещё примеры для «и подготовьте»...

and set up aи создал

You have to find someone who... who can migrate the site to another, more secure location and set up a system of hot and cold wallets.
Вам нужно найти кого-нибудь, кто... кто может перенести сайт в другое, более безопасное место и создать систему горячих и холодных кошельков.
That's why I hope to return soon and set up an orphanage.
Поэтому я надеюсь скоро вернуться и создать приют.
He disbanded his gang, and set up an investment company.
Он распустил банду и создал инвестиционную компанию.
He poisoned the dog and set up the fake murder
Он отравил собаку и создал вымышленное убийство.
He'll grab those plates and set up shop someplace else.
Он возьмет эти клише и создаст цех, где-нибудь еще.
Показать ещё примеры для «и создал»...

and set up aи устроили

So as the congregation began its first hymn... ENGINES ROAR .. we headed off to the airfield and set up our drag race.
Для начала первого гимна мы отправились на аэродром и устроили драг гонку.
They cleared out the school and set up some kind of camp.
Они очистили школу и устроили что-то вроде лагеря.
Well, I did think I might try and find a roulette wheel and set up a little casino in the parlour!
Ну, я думаю, я смогла бы найти рулетку И устроить казино в гостиной!
Do us all a favor and set up shop somewhere else.
Сделай нам всем одолжение и устрой свою контору в другом месте.
And set up a meeting with our best real estate attorneys to discuss the fisher account.
И устройте встречу с нашим лучшим адвокатом по недвижимости, чтобы обсудить партнерство с Фишером.
Показать ещё примеры для «и устроили»...

and set up aи открыть

And it is my intention to fight this scourge... and set up the «Leopold Leopoldovic» Syphilis Clinic.
И я намерен бороться с этим бичом, и открыть клинику лечения сифилиса имени Леопольда Леопольдовича.
We can fence the stones and set up shop in New York... or anywhere else you want.
Мы можем сдать камни и открыть магазинчик в Нью-Йорке или где угодно.
She trained as a tourist guide, and set up a tour guide company with a friend.
Она обучалась на туристического гида и открыла компанию с подругой.
We did up the house and set up the restaurant together.
Мы отремонтировали дом и открыли вместе ресторан.
After some time, the man came back, and set up his business near here, in the capital.
Через некоторое время он вернулся и открыл свой бизнес здесь рядом, в столице.

and set up aи назначу встречу

Well, then, I will contact the agency and set up a meeting to see about getting your job back.
Я свяжусь с агентством и назначу встречу, чтобы вернуть тебе работу.
— I'll call and set up a meeting.
— Я позвоню и назначу встречу.
Call my assistant and set up a meeting.
Позвоните моему помощнику и назначьте встречу.
Okay, Nicole, I need you to call the A.D.A.'s office and set up a meeting.
Николь, мне нужно, чтобы ты позвонила в офис окружного прокурора и назначила встречу.
I'd like you to call him and set up a meeting.
Я хочу чтобы вы ему позвонили... и назначили встречу.