and runs out — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «and runs out»

and runs outи убежал

He assaulted the customer, grabbed the cash and ran out.
Он напал на покупателя, забрал выручку и убежал.
— I jumped over the wall and ran out.
— Я перелез через стену и убежал.
They were arguing the boy heard them, got upset and ran out.
Они спорили, мальчик всё слышал, он расстроился и убежал.
He just... dropped everything and ran out.
Он просто бросил всё и убежал.
Yeah, uh, he took something off the workbench and ran out.
Он схватил что-то с верстака и убежал.
Показать ещё примеры для «и убежал»...
advertisement

and runs outи выбежал

Suddenly, in the middle of the dance, the boy I married broke away from me... and ran out of the casino.
Неожиданно, посреди танца, мой кавалер бросил меня и выбежал из казино.
She took all the money and ran out!
Она взяла все деньги и выбежал!
He hid me and ran out at them.
Он спрятал меня и выбежал к ним.
I grabbed her and ran out of the house.
Я схватила ее и выбежала из дома.
Suddenly saying she wants donuts and running out of the house.
что хочет пончиков и выбежала из дома.
Показать ещё примеры для «и выбежал»...
advertisement

and runs outи выбегает

Yeah. She gets up and runs out.
Она поднимается и выбегает.
I tried but... 14 seconds into it she mimes barfing and runs out of the room.
Я пыталась, но... после 14 секунд она делает вид, что ее тошнит и выбегает из комнаты.
So real Paul Anka gets up and runs out of Luke's.
Тогда настоящий Пол Анка встает и выбегает из закусочной.
I mean, who -— who, you know, hears sirens and runs out with a toy gun?
Вот кто при звуке сирен выбегает с игрушечным пистолетом?
So I just go grab the box of kittens and run out?
То есть я просто беру коробку котят и выбегаю?
advertisement

and runs outа сам сбежал

She up and ran out of here this afternoon.
Она сбежала сегодня утром.
Did you know your daughter took her family and ran out in the middle of the night to beat me out of the rent?
Вы знаете, что ваша дочь сбежала со своей семьей посреди ночи, чтобы надуть меня с платой за аренду?
He changed and ran out right after the show.
Переоделся и сбежал после шоу.
I could be wrong, but I don't think that the gun... grew little gun legs and ran out of the house.
И, может, я не прав, но вряд ли у пистолета выросли маленькие ножки, и он сам сбежал.
He got you in a jam and ran out on you.
Он отправил тебя в тюрьму, а сам сбежал!