и убежал — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «и убежал»
и убежал — and ran away
Но Божий человек благословил её, и тогда зло вышло наружу... и убежало в виде зелёной мыши.
After the holy man blessed her, the evil came out... and ran away in the shape of a green mouse.
Наверное, он испугался и убежал.
He got scared and ran away.
Коичи продали наш дом и убежал.
Koichi sold our house and ran away.
А потом мы очконули и убежали.
And then we chickened out and ran away.
Она спрыгнула с него и убежала.
And she jumped off and ran away.
Показать ещё примеры для «and ran away»...
advertisement
и убежал — and escaped
Однажды она сорвала их и убежала к себе на улицу.
One night she broke them, and escaped into her alleyways.
Заключенные напали на кварка и убежали!
The prisoners have attacked a Quark and escaped!
Но ночью я переползла через трупы и убежала.
But I crawled over some corpses and escaped at night.
В смысле, что пытался убить свою мать, воскрес из мертвых и убежал из морга.
He tried to kill his mother, rose from the dead, and escaped from the morgue.
Вероятно, он так был поглощён убийством Лоры, что не отдал себе отчёта в том, что Ронетт пришла в себя и убежала.
He must have been so intent on killing Laura, he didn't realise that Ronette regained consciousness and escaped.
Показать ещё примеры для «and escaped»...
advertisement
и убежал — and ran
Я испугалась, оттолкнула его и убежала.
I was frightened and I pushed him away and ran.
Потом этот чертов трус развернулся и убежал.
Then the damn coward turned and ran.
Что, если я просто схвачу тебя и убегу?
What if I just grabbed you and ran?
Он вам свое показал, а когда пришла ваша очередь, вы струсили и убежали.
He showed you his, and when it got to be your turn, you chickened and ran.
Лора встретилась с Джеймсом, пробыла с ним до 12:30, когда, на пересечении Спарквуда и 21 улицы, она спрыгнула с мотоцикла и убежала в лес.
Laura met James, was with him until 12:30, when, at the intersection of Sparkwood and 21, she jumped from the bike and ran into the woods.
Показать ещё примеры для «and ran»...
advertisement
и убежал — and took off
Он схватил конверт с деньгами и убежал.
He grabbed my deposit envelope and took off.
Я спустилась вниз и увидела его... он перепугался и убежал.
I Came Down The Stairs, I Saw Him There, And He Got Spooked And Took Off.
И когда Пол пытался объяснить ему как пройти, этот парень выхватил у Пола из рук 400 долларов и убежал.
And as Paul was trying to explain the directions this guy snatched 400 bucks out of Paul's hand and took off.
Она увидела меня и убежала.
She took off when she saw me.
Значит парень запаниковал, убил ее и убежал.
So the guy panicked, killed her, took off.
Показать ещё примеры для «and took off»...
и убежал — and fled
Бамбук ... бандиты подумали, что это духи огня, и убежали.
— Bamboo ... the bandits thought there were devils in the fire, and fled.
Азиз был убит, потому что ты испугался и убежал?
Was Aziz killed because you got scared and fled?
Они говорят, что я оставил его и убежал.
They say that I left him and fled.
Он взял наши родовые фетиши, секреты... знаний Bambara, и убежал из страны.
The ancestral fetishes, the secrets of Bambara lore, he has taken them and fled the country.
Она вне опасности. На неё наехал мотороллер. Водитель тоже упал и убежал.
The driver fell off and fled
Показать ещё примеры для «and fled»...