and protect — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «and protect»

and protectи защиты

Instead of not trusting you,I should have been thanking youfor saving my life and protecting the countryand-and-and... and making really tastygourmet wieners.
Вместо недоверия тебе,я должен был поблагодарить тебя за спасение моей жизни и защиту страны,и-и-и... и за то что делаешь очень вкусные колбаски.
From now on, you two should do your best in helping and protecting Sunny.
Вы двое, обеспечьте помощь и защиту Санни.
Because I spend my time trying to find and protect my sources.
Ведь я трачу время на поиск и защиту своих источников.
«Cares and protects, quickly absorbed.»
«Отличный уход и защита. Быстро проникает в кожу»
You know, if this whole serving and protecting thing doesn't work out, I think we have a sitcom in our future.
Знаешь, если вся эта помощь и защита не сработают, то у нас получится комедийный сериал.
Показать ещё примеры для «и защиты»...
advertisement

and protectи защищён

He said everybody he said everybody should have a place should have a place where they feel where they feel safe and... Safe and... and protected.
— Он сказал, что у каждого должно быть место, где он чувствовал бы себя защищенным и в безопасности.
And I want our child to feel loved and protected, even when they're struggling, like I did, like -— like we all have.
И я хочу, чтобы наши дети чувствовали себя любимыми и защищенными, даже когда он сталкиваются с трудностями как я, как все мы.
Who I've done everything in my power to raise and protect.
Которому я отдала всё, чтобы он спокойно рос... и был защищён.
I know that you've cracked into some of the most complex And protected computer systems in the world,
Знаю, что вам удавалось взламывать самые защищенные компьютерные системы.
...and protected by security codes.
и защищено кодами безопасности.
Показать ещё примеры для «и защищён»...
advertisement

and protectи охраняй

Assad, I want you to stay here and protect Ilpo and the boy.
Асад, я хочу чтоб ты остался здесь и охранял Илпо и мальчика.
I came here and protected the animals as best I could.
Я был здесь и охранял животных, как мог.
And may you shine the light of your love on this family... hold them close... and protect them always.
И озари светом любви своей эту семью... храни их... и охраняй их всегда.
Stand in here and protect the door.
оставайся внутри и охраняй дверь..
You can accept the job, Become the new jacob and protect the island.
Можно занять должность, стать новым Джейкобом и охранять Остров.
Показать ещё примеры для «и охраняй»...
advertisement

and protectи защищать

They should be musketeers and protect women instead of killing them.
Они должны быть мушкетёрами и защищать женщин вместо того, чтобы убивать их.
And what she needs is for you to become a baby again, for her to be able to carry you and protect you.
А ей нужно, чтобы ты снова ребенком стал, чтобы она могла тебя на руках носить и защищать.
He can shoot and hunt and protect us all.
Он может стрелять, охотиться и защищать нас.
Beauty must be possessed and protected.
Красотой надо владеть и защищать.
Serve and protect, man.
Ну же! Служить и защищать, блин!
Показать ещё примеры для «и защищать»...

and protectи защитить

I must find her and protect her.
Я должен найти и защитить её.
Strange images haunt our brains, and yet, when a new Mentiad presence appears amongst the people, we know we must find him and protect him.
Нас посещают странные видения, и все же, когда среди людей появляется новый Ментиад, мы знаем, что должны найти и защитить его.
I think a man should be strong... so he can stand up for himself... and protect the woman he loves.
Я думаю, что мужчина должен быть сильным чтобы мог постоять за себя и защитить любимую женщину.
It took me a long time to understand he was the reincarnation of Don Quixote. And that he decided to fight isolation and protect me from the black hole of my family.
Прошло много времени, прежде чем я понял, что он был реинкарнацией Дон Кихота... который решил сражаться против подлого невежества... и защитить меня от пропасти, которая была моей семьей.
To feed, clothe and protect our people.
Накормить, одеть и защитить наш народ.
Показать ещё примеры для «и защитить»...

and protectи оберегать

Your Majesty, it is our pleasure to continue to serve and protect you.
Ваше Величество, мы рады снова служить вам и оберегать вас.
And protect us.
И оберегать.
In the meantime, South Park citizens are being advised to stay indoors and protect their change.
— О, мой Бог. Тем временем жителям Южного Парка рекомендуется оставаться в помещёнии и оберегать их мелочь.
The ability of the body to monitor its own needs needs to be respected and protect in the form of giving it the right kind of resource to work with.
И ответом будет несомненно да. Способность организма контролировать его потребности необходимо учитывать и оберегать, предоставляя ему подходящий тип ресурсов для работы.
If you are imagining a scenario where I am No longer here and watching over your every move and protecting you from every danger, I can assure you, that will never happen.
Если ты воображаешь себе, что может быть такое что меня больше не будет рядом, и я не буду приглядывать за каждым твоим шагом и оберегать от любой опасности, уверяю тебя, этого никогда не произойдет.
Показать ещё примеры для «и оберегать»...

and protectи сохрани

Intending to kill that poor old man who you got to publish your book And protect your little secret?
Ты хотела убить старика, которого заставила напечатать твою книгу и сохранить свою маленькую тайну.
It's imperative they reform as quickly as possible, for only by acting as one can the males withstand the elements and protect their eggs.
Жизненно необходимо, чтобы перемещения происходили как можно быстрее, но только те, которые позволят самцам противостоять стихии и сохранить яйца.
Lord, please save and protect us.
Господи! Спаси и сохрани!
Lord, save and protect.
Господи, спаси и сохрани.
Be the monster, pay the price, and protect their secret.
Выдать себя за чудовище, заплатить за все, чтобы сохранить эту тайну,