and press the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «and press the»

and press theи пресса

The public and the press will lay off me.
Общественность и пресса отстанут от меня.
And the press over there...
И пресса здесь...
While Senator, Mrs. Logan and the press are here, they are priority numero uno.
Как только придут Сенатор, Мисс Логан и пресса, у них главный приоритет.
And the press will be making a meal of it with Felton back here.
Да и пресса начнет на этом деле кормиться, теперь, когда Фелтон вернулся.
Another delay and the press is gonna annihilate us.
Еще одна задержка, и пресса нас уничтожит.
Показать ещё примеры для «и пресса»...
advertisement

and press theи нажать

And you just flip it to unlock it and press this button.
Просто разблокируй его и нажми эту кнопку.
You just flip it to unlock it and press this button.
Просто разблокируй его и нажми эту кнопку.
And press that button.
И нажми на кнопку.
It's easy to open from the outside — just point and press.
Снаружи её открыть легко — просто прицелься и нажми.
The only way to get help is to go to safe zone and press that button.
Единственная возможность получить помощь — это прийти в безопасную зону и нажать кнопку.
Показать ещё примеры для «и нажать»...
advertisement

and press theнажимаешь

Who plays video games to listen to a bunch of characters talk and press the X button?
Кто играет в видео игры, чтобы слушать море болтовни персонажей и нажимать на Х?
— Well, stop talking and press the button.
— Ладно, кончай болтать и нажимай на кнопку.
They could even tell the time, because he would have the lever work just for an hour in the day and they would come and press it at the right time to deliver food.
Они могли бы даже назвать время, потому что он занимался с рычагами только один час в день и они приплывали и нажимали их в нужное время, чтобы получить еду.
And press.
Нажимайте.
And press «record» and done!
Нажимаем «запись» и готово!
Показать ещё примеры для «нажимаешь»...
advertisement

and press theи погладить

Have them cleaned and pressed.
Почистить и погладить.
How quickly can you get a suit sponged and pressed?
Как быстро вы можете почистить и погладить костюм?
She just checked in with a request for immediate unpack and press.
Она только что въехала и тут же потребовала распаковать и погладить.
Get 'em cleaned and pressed, eh?
— Почистить и погладить.
This was just cleaned and pressed.
Его совсем недавно почистили и погладили.
Показать ещё примеры для «и погладить»...

and press theи давит

And pressing.
И давит.
Started by pressing on his olfactory nerves, it affects his sense of smell, and now it's growing and pressing on his optic nerve.
Начала давить на его обонятельные нервы это повлияло на его обоняние а теперь она разрослась и давит на его зрительный нерв.
He finds your weakness and presses down until you don't have the will to stand up to him.
Он найдёт твоё слабое место и будет давить, пока у тебя не останется сил сопротивляться.
Makes me want to put him in a triangle choke hold and force him down to the ground and just keep pressing and pressing.
Хочется взять его за шею в удушающем захвате, опрокинуть его на землю и давить без конца.
Now, you just take a foot and press.
Теперь вы просто берете и давите ногой.

and press theи прижала

Now, I'm gonna ink your right hand and press each finger individually against a book.
Теперь я обмакну твою правую руку в чернила и прижму каждый кончик пальца к книге.
— Remove the patch from the pouch, peel off the plastic backing and press onto the skin.
— Извлечете пластырь из упаковки, удалите защитную пленку и прижмете к коже.
Now, and be sure and press hard, dear.
И не забудь покрепче прижать ее.
And press down on the table.
Прижми их к столу.
She took it from a basket and pressed it to her breast, right here above her heart
Она взяла ее из корзины... и прижала к груди, вот здесь прямо над сердцем.