and pain — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «and pain»

and painи боль

For you... misery and pain!
Для вас... страдание и боль!
Pleasure and pain... are the same.
Я... Любовь и боль — едины.
Disease and pain.
Болезнь и боль.
She touched my head and the pain is gone.
Она коснулась моей головы, и боль исчезла.
Not as long as I can feel pleasure... and pain... and love.
Нет, пока я чувствую радость... и боль... и любовь.
Показать ещё примеры для «и боль»...
advertisement

and painгоря и

Rose tints my world Keeps me safe From my trouble and pain
Розовый дурман охраняет меня, защищает от горя и бед.
Rose tints my world And keeps me safe From my trouble and pain
Розовый дурман охраняет меня, защищает от горя и бед.
Rose tints my world Keep me safe from my trouble and pain
Розовый дурман защищает от горя и бед.
Rose tints my world Keep me safe from my trouble and pain
Розовый дурман охраняет от горя и бед...
And then... When you've gone through agony... Agony and torment and pain worse than you'll ever, ever imagine, just when you find that tiny little shimmer of fucking hope... ..your partner kills herself.
Когда ты уже прошёл через все самые страшные стадии мучений, горя и страданий, как только ты начинаешь видеть какой-то проблеск надежды, твоя подруга вдруг решает покончить с собой.
Показать ещё примеры для «горя и»...
advertisement

and painи страдания

And the pain of feeling wronged, of feeling righteous is an addiction, twists you up, corrodes you inside.
И страдания из-за чувства обиды, из-за чувства справедливости, это как зависимость, которая меняет вас, разъедает вас изнутри.
It doesn't matter, existence is nothing, but frustration and pain, everything you love eventually leaves you.
Страдание — твой единственный постоянный друг. Ты прав.
I have heard of a land without tears without grief, without want, where sickness and pain are not rife, and one day, oh one day, I'll be there!
Слышал я о земле, где нет слёз нет страданий, нужды и и однажды, однажды я буду там!
The bodhisative clearly saw the emptiness of the five states thus relieving misfortune and pain
Бодисатва узрел со всей ясностью пустоту пяти состояний, приводящих к несчастьям и страданиям.
— You got 15 years of blood and sweat and pain from my client... — Mrs. Peirce, be silent!
— Вы получили 15 лет крови и страданий моего подзащитного...
Показать ещё примеры для «и страдания»...