and i suppose — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «and i suppose»

and i supposeи я предполагаю

And I suppose I would be taking orders from you from now on.
И я предполагаю, что я слушался бы от Вас с этого времени.
And I suppose you're gonna tell me I can trust you though.
И я предполагаю, что вы собираетесь сказать, что я могу доверять вам.
And I suppose you'd like to volunteer.
И я предполагаю, что вы хотели бы стать добровольцем.
And I suppose... . . if it's my last chance to say it...
И я предполагаю если это мой последний шанс сказать это...
And I suppose I should hear what you're saying to me with your silence...
И я предполагаю, что я должен услышать то, что вы говорите мне своим молчанием...
Показать ещё примеры для «и я предполагаю»...
advertisement

and i supposeи я полагаю

And I suppose after your marriage you really intend to...
И я полагаю, как вы вступите в брак, Вы действительно намерены ..
And I suppose another weapon is courage.
И я полагаю, другое оружие мужество.
And I suppose that Roy has a part in this production? Roy?
И я полагаю, Рой тоже участвует в этой постановке?
And I suppose you all ran like rabbits?
И я полагаю, вы все побежали, как кролики?
No, and I suppose neither is the fact that when Nyssa or Tegan ask a question, you find time to answer it, but hardly ever with me.
Нет, и я полагаю, если бы Нисса или Тиган задали тебе вопрос, ты нашел бы время ответить на него, но со мной так редко бывает.
Показать ещё примеры для «и я полагаю»...
advertisement

and i supposeи я думаю

Oh yes, no doubt you were, and I suppose I was lucky!
Ах, да, несомненно, и я думаю, мне повезло!
And I suppose that I would miss you.
И я думаю я буду тосковать о тебе.
And I suppose I felt... you know, when... when two people love each other... you persevere through obstacles.
И я думаю, что решил, что... когда двое любят друг друга, они преодолевают преграды.
And I suppose I love you too.
И я думаю, что тоже тебя люблю.
And I suppose...you know... the conditions have to be right of course for...for...for...for love to happen.
И я думаю.. вы знаете... что условия должны быть подходящими... для... для... любви.
Показать ещё примеры для «и я думаю»...
advertisement

and i supposeнаверное

And I suppose a big fly póster campaign.
И еще, наверное, большую рекламную кампанию.
I won't go into details, it's complicated and I suppose you're busy.
Не буду вдаваться в детали. Это сложно... У тебя, наверное, нет времени.
A bit of breakfast and I suppose we'll be fine.
Наверное, после завтрака мы придем в норму.
And I suppose I'm company.
И, наверное, я составляю ему компанию.
And I suppose Lloyd Braun had something to do with it too?
И наверное Ллойд Браун тоже как-то виноват?
Показать ещё примеры для «наверное»...

and i supposeзначит

And I suppose you want to go practice?
И ты, значит, хочешь поиграть на пианино?
And I suppose golf is?
А, значит, гольф необходим?
And I suppose that for the gold to return to the king, the Flemish boat will have to be boarded. Am I right?
Значит, чтобы золото вернулось в руки нашего короля, нужно напасть на фламандскую шхуну.
And I suppose you and no elephant ain't up in no tree, either.
А он, значит, не слон, и вы не на дереве!
And I suppose you'd like Mr. Webster's autograph.
Ёто значит нести ответственность.