and guide — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «and guide»

and guideи гид

And a guide.
И гид.
Louis Carstens and guide Mike Hamill are falling behind.
Луис Карстенс и гид Майк Хэмел отстают.
A dozen of our soldiers were sent to Equatorial Kundu to evacuate translators and guides who'd been friendly to the U.S.
— (вивиан) Дюжина наших солдат отправилась в Экваториальную КУнду, эвакуировать дружественных Штатам переводчиков и гидов.
And I'll be their translator and guide.
Я буду переводчиком и гидом.
At the top of the Hillary Step Chris Dovell and guide Adrian Ballinger have a clear run to the summit.
Поднявшимся на Ступень Хиллари Крису Довеллу и гиду Адриану Бэллинджеру, ничего не мешает дойти до вершины.
advertisement

and guideи направлять

Mother Mary, full of grace, protect me and guide me in my hour of death.
Мать Мария, благодати полная, защитить меня и направлять меня в моем час смерти.
The best way for us to help you is to pinpoint your exact location, go to that same spot in the game, and guide you.
— Лучший способ нам помочь тебе это определить твое точное месторасположение, пойти в тоже место в игре и направлять тебя.
There are people who will look after you, help you and guide you.
За Вами будут присматривать, помогать и направлять Вас.
A place with rules and, and order, where discipline protected you... and, and guided you.
Место с правилами и порядком, где дисциплина защищает вас и направляет вас.
Even now, He's taking your hand and guiding you by a way you cannot see.
Даже сейчас Он берет тебя за руку и направляет тебя путём, который ты сам не видишь.
Показать ещё примеры для «и направлять»...
advertisement

and guideи вести

Is there a second who will stay with her through the dreaming protect her and guide her?
Есть здесь кто-нибудь, кто останется с ней во время Грез чтобы защищать и вести ее?
'But love has the power to strengthen and protect 'and guide us to a place where we feel sheltered 'and fulfilled, where it doesn't matter 'if it rains, for we are home and dry.'
Но у любви есть сила укреплять и защищать и вести нас туда, где мы почувствуем себя защищенными и наполненными, где неважно идет ли дождь, ведь мы дома, в сухости и тепле.
The bells wake the dead and guide them to eternal rest.
Колокола будят мертвых и ведут их к вечному покою.
My sire, master of light, in your infinite goodness, forgive us and guide us because we have lost our way.
Отче, Всея Света, в благости твоей вечной, прости нас и веди нас, ибо заблудши мы и утерян путь наш.
The purpose of these DVDs is to educate and guide you through life in my absence.
Цель этих DVD — обучать и вести тебя по жизни в мое отсутствие.
Показать ещё примеры для «и вести»...
advertisement

and guideи направить

Two of us are going to have to go inside and guide it through that other hole.
Двое должны полезть внутрь... и направить её ко второй дыре.
I feel I could contain my skills and guide them into a...more modest channel without loss of dignity.
Я полагаю что мог бы собрать свои умения и направить их в более скромное русло не теряя достоинства.
Ricky knows how to nurture and protect and guide, but Kylie would be amazing, that would be spectacular right there.
Он сумеет обучить, защитить и направить, но Кайли — отличный выбор, это будет захватывающе
Please lay your hand of healing on Hank and be with the surgeons and guide them for he is a man who loves and... and is loved deeply.
Пожалуйста, положи свою исцеляющую руку на Хэнка, и направь хирургов на путь истинный. Во имя мужчины, который любит, и которого любят еще сильнее.
Guard him with Your divine protections, Lord, and guide him here with the rapist so that we may...
Храни его своей божественной защитой, Господь, и направь его сюда с насильником, чтобы мы могли...
Показать ещё примеры для «и направить»...

and guideпроводников

Shall you be my gun-bearer and guide?
Хотите стать моим проводником?
Alexa Woods. Environmental technician and guide.
Алекса Вудс, специалист по окружающей среде и проводник.
I will give you horses, and guide you myself.
Я дам Вам лошадей, и проводника.
I was protector and guide for another.
Я была защитником и проводником для другого.
He told you at dinner. Ruins and guides and mules.
Он же вам рассказывал за обедом про руины, проводников