and guide — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «and guide»
and guide — и гид
— And a guide.
— И гид.
Louis Carstens and guide Mike Hamill are falling behind.
Луис Карстенс и гид Майк Хэмел отстают.
A dozen of our soldiers were sent to Equatorial Kundu to evacuate translators and guides who'd been friendly to the U.S.
— (вивиан) Дюжина наших солдат отправилась в Экваториальную КУнду, эвакуировать дружественных Штатам переводчиков и гидов.
And I'll be their translator and guide.
Я буду переводчиком и гидом.
At the top of the Hillary Step Chris Dovell and guide Adrian Ballinger have a clear run to the summit.
Поднявшимся на Ступень Хиллари Крису Довеллу и гиду Адриану Бэллинджеру, ничего не мешает дойти до вершины.
advertisement
and guide — и направлять
Mother Mary, full of grace, protect me and guide me in my hour of death.
Мать Мария, благодати полная, защитить меня и направлять меня в моем час смерти.
The best way for us to help you is to pinpoint your exact location, go to that same spot in the game, and guide you.
— Лучший способ нам помочь тебе это определить твое точное месторасположение, пойти в тоже место в игре и направлять тебя.
There are people who will look after you, help you and guide you.
За Вами будут присматривать, помогать и направлять Вас.
A place with rules and, and order, where discipline protected you... and, and guided you.
Место с правилами и порядком, где дисциплина защищает вас и направляет вас.
Even now, He's taking your hand and guiding you by a way you cannot see.
Даже сейчас Он берет тебя за руку и направляет тебя путём, который ты сам не видишь.
Показать ещё примеры для «и направлять»...
advertisement
and guide — и вести
Is there a second who will stay with her through the dreaming protect her and guide her?
Есть здесь кто-нибудь, кто останется с ней во время Грез чтобы защищать и вести ее?
'But love has the power to strengthen and protect 'and guide us to a place where we feel sheltered 'and fulfilled, where it doesn't matter 'if it rains, for we are home and dry.'
Но у любви есть сила укреплять и защищать и вести нас туда, где мы почувствуем себя защищенными и наполненными, где неважно идет ли дождь, ведь мы дома, в сухости и тепле.
The bells wake the dead and guide them to eternal rest.
Колокола будят мертвых и ведут их к вечному покою.
My sire, master of light, in your infinite goodness, forgive us and guide us because we have lost our way.
Отче, Всея Света, в благости твоей вечной, прости нас и веди нас, ибо заблудши мы и утерян путь наш.
The purpose of these DVDs is to educate and guide you through life in my absence.
Цель этих DVD — обучать и вести тебя по жизни в мое отсутствие.
Показать ещё примеры для «и вести»...
advertisement
and guide — и направить
Two of us are going to have to go inside and guide it through that other hole.
Двое должны полезть внутрь... и направить её ко второй дыре.
I feel I could contain my skills and guide them into a...more modest channel without loss of dignity.
Я полагаю что мог бы собрать свои умения и направить их в более скромное русло не теряя достоинства.
Ricky knows how to nurture and protect and guide, but Kylie would be amazing, that would be spectacular right there.
Он сумеет обучить, защитить и направить, но Кайли — отличный выбор, это будет захватывающе
Please lay your hand of healing on Hank and be with the surgeons and guide them for he is a man who loves and... and is loved deeply.
Пожалуйста, положи свою исцеляющую руку на Хэнка, и направь хирургов на путь истинный. Во имя мужчины, который любит, и которого любят еще сильнее.
Guard him with Your divine protections, Lord, and guide him here with the rapist so that we may...
Храни его своей божественной защитой, Господь, и направь его сюда с насильником, чтобы мы могли...
Показать ещё примеры для «и направить»...
and guide — проводников
Shall you be my gun-bearer and guide?
Хотите стать моим проводником?
Alexa Woods. Environmental technician and guide.
Алекса Вудс, специалист по окружающей среде и проводник.
I will give you horses, and guide you myself.
Я дам Вам лошадей, и проводника.
I was protector and guide for another.
Я была защитником и проводником для другого.
He told you at dinner. Ruins and guides and mules.
Он же вам рассказывал за обедом про руины, проводников