and escape — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «and escape»
and escape — и побег
It's part of the military Survival, Evasion, Resistance, and Escape training.
Это часть военного обучения в программе Выживание, Вторжение, Сопротивление и Побег.
The commonwealth will prove, with direct testimony of witnesses, that Alison DiLaurentis' epic tale of abduction and escape is a lie.
Сторона обвинения докажет при помощи прямых свидетельств очевидцев, что фееричная история Элисон Дилаурентис про похищение и побег — ложь.
Survival, evasion, resistance, and escape.
Выживание, Уклонение, Сопротивление, Побег.
Which we've only got about an hour to get to so and I figured once I found you we could work together to rescue Archer, capture Calzado, and escape.
К которой нам нужно попасть в течение часа так что -— И я решил раз я нашел тебя, мы можем работать вместе над спасением Арчера, захватом Кальзадо и побегом.
Do you not see how my heart burns for the dangerous liberty of the skies, plunder, battle and escape?
Разве вы не видете, как мое сердце истосковалось по опасной свободе небес, по грабежам, битвам и побегам?
advertisement
and escape — и сбежал
I attempted to correct him, but he out-distanced me by yards and escaped.
Я пытался поправить его, но он оторвался от меня и сбежал.
Chief, one of my men betrayed me and escaped from the plane.
Один из моих людей предал меня и сбежал с самолета.
Paranoia, psychoses. One night, he slipped out of his room killed a researcher, and escaped.
Однажды ночью он выскользнул из своей комнаты убил учёного и сбежал.
Before the implantation ceremony, he killed some Jaffa and escaped.
Но до начала церемонии имплантации он убил нескольких Джаффа и сбежал.
With that planning to kill wife, throwing bombs on police, and escaping to malaysia on fake passports.
При том, что ты планировал убить жену, закладывал бомбу полицейскому и сбежал в Малайзию с поддельным паспортом.
Показать ещё примеры для «и сбежал»...
advertisement
and escape — и избежать
But the idea was to discourage the Ruskies from any hope... they could knock out Washington, and yourself, as part of a sneak attack... and escape retaliation because of lack of proper command and control. I assume the planes will return automatically... once they reach their fail-safe points.
Но главной идеей было лишить русских всякой надежды на то они могли стереть с лица земли Вашингтон и избежать ответного удара из-за плохо отлаженной системы реагирования но я предполагаю, что самолеты должны вернуться автоматически если не поступит подтверждения приказа.
Heaven gave us friendship that we may open our hearts and escape the secrets that weigh upon us.
Небеса дали нам дружбу, что мы можем открыть наши сердца И избежать секреты, которые висят на нас.
You cannot terrorize and murder those who follow the Prophet and escape punishment by running home.
Вы не сможете терроризировать и убивать тех, что следует Пророку, и избежать наказания, спрятавшись дома
Well, the only way he can make the kill and escape is from a distance.
Чтобы избежать убийства, надо не подпускать его близко.
The people that have been good will go to heaven and escape the fire. Sackers!
Добрые же люди окажутся в раю и избегут огня.
advertisement
and escape — и убежать
I speared one. It was strong enough to attack us and escape.
Я проткнул одну, и она была достаточно сильна, чтобы напасть на нас и убежать.
Lieutenant Ford has already proven resourceful enough to penetrate security and escape the city.
Лейтенант Форд уже показал, что он достаточно находчив, чтобы обойти защиту и убежать из города.
You only need to we find cover and escape.
Нужно найти повязку и убежать.
He taught Oliver that to survive and escape the island, he would have to fight.
Он научил Оливера, что для того, чтобы выжить и убежать с острова, надо бороться.
He could just put on his headphones and escape, but he never really came back.
Он просто мог одеть наушники и убежать, но он никогда в полном смысле и не возвращался.
Показать ещё примеры для «и убежать»...
and escape — и скрылся
He immolated the doctor and escaped with the pregnant human.
Он уничтожил врача.. и скрылся вместе с беременной человеческой женщиной.
He refused my guidance and escaped into the galaxy.
Он отверг моё учение и скрылся на просторах галактики.
The serial killer abducted a woman named Tasha Ogden, but when the cops spotted his S.U.V., he threw her out and escaped.
Серийный убийца похитил женщину по имени Таша Огден, но, когда копы заметили его внедорожник, он выкинул ее и скрылся.
He must have used his power of attorney to empty the accounts and escaped but... the police will find him.
Должно быть, он использовал свою доверенность, чтобы снять все со счетов, и скрылся. Но полиция найдет его.
And in his delusional state, he attacked Marissa and escaped whatever facility they were using.
И в своем бредовом состоянии он напал на Мариссу и скрылся с объекта, где его использовали.
Показать ещё примеры для «и скрылся»...
and escape — попытаться сбежать
— You can still try and escape.
— Ты можешь попытаться сбежать.
Feel free to try and escape.
Можете попытаться сбежать.
I think it is best for us to try and escape using your ship.
Полагаю, лучше попытаться сбежать на вашем корабле.
To try and escape, most likely.
Именно для того, чтобы попытаться сбежать.
Took me almost three months to get up the nerve to try and escape.
У меня ушло почти 3 месяца, чтобы собраться с силами и попытаться сбежать.
Показать ещё примеры для «попытаться сбежать»...
and escape — бежал
We have a gun and a car, we go into the bank, take the money, and escape to the forest, where we shot the Major's head off.
У нас есть пистолет, у нас есть машина, входим в банк, берём деньги и бежим в лес, где мы прострелили голову майору.
If they come for you, shift and escape.
Если за тобой придут — обращайся и беги.
Azam, you'II get cut again, listen to me and escape!
Азам, тебя снова порежут! Слушай меня, беги!
To take casino money and escape abroad.
похитить деньги казино и бежать за границу.
And escaped?
— Что он бежал?
Показать ещё примеры для «бежал»...
and escape — и спасайтесь
Natsu... Take everyone... and escape!
Нацу... и спасайтесь.
Lead the team into the tunnel and escape through our hole.
Вынь голову из хвоста. Отведи команду в тоннель, и спасайтесь через нашу нору.
Get to the Jumpship and escape.
Садитесь в Попрыгун и спасайтесь.
Just sprint by their writhing bodies and escape.
Просто пробеги мимо их извивающихся тел и спасайся.
One person survived and escaped, ma'am.
Один боевик спасается бегством.