and embarrassment — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «and embarrassment»

and embarrassmentи позор

So after the ensuing scandal and bankruptcy and embarrassment my wife and her mother decided it would be best that we move back here.
Потом были скандал, банкротство, нищета и позор моя жена и её мать решили, что лучше всего будет вернуться сюда.
Knowing that through all the unreturned phone calls and broken hearts through all the blunders and misread signals through all of the pain and embarrassment you never, ever gave up hope.
Несмотря на звонки, на которые не перезвонили, и разбитые сердца все ошибки и неверно понятые сигналы боль и позор ты никогда не утратила надежду.
He called me an idiot, an imbecile, and an embarrassment to the legal profession.
Он называл меня идиотом, тупицей и позором всей юриспруденции.
What happened was a tragedy for the pilot's family and an embarrassment for our base.
Это было трагедией для семьи пилота и позором для нашей авиабазы.
advertisement

and embarrassmentи неловкостью

Or the shame and the embarrassment?
Или весь стыд и неловкость?
But after that, how will I deal with the shame and embarrassment?
А после этого, что мне делать со стыдом и неловкостью?
advertisement

and embarrassment — другие примеры

He is a disgrace and an embarrassment to this hospital.
Он позор и унижение для этого госпиталя.
Why risk the danger and embarrassment?
Ради чего вы рискуете стать инвалидом?
— Hiding from the shame and embarrassment
— Скрываюсь от стыда и неприятностей.
And Mom, in the shame and embarrassment of a young mistress, became his accomplice in deceit.
Мама из стыда и занятости молодой хозяйки стала его сообщником в этом обмане.
You can save yourself a lot of pain and the embarrassment of begging me to stop if you just tell me where they are.
Ты можешь спасти себя от огромной боли. и затруднений связанных с тем, чтобы остановить меня если ты просто скажешь мне где они.
Показать ещё примеры...