and cozy — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «and cozy»
and cozy — и уютно
Nice and cozy.
Здесь мило и уютно.
It was one of those nights... warm and cozy inside... great, fat snowflakes... drifting down in the blackness beyond the frosted panes. No light but the glow from the set.
Была одна из тех ночей, когда в доме так тепло и уютно, а большие снежинки дрифтуют во тьме за покрытыми изморозью окнами, свет был выключен — светился лишь телевизор.
The rest of your lot get to go home to the nice and cozies.
Все остальные из твоей команды могут пойти домой, где красиво и уютно.
Not exactly warm and cozy.
Не очень-то тепло и уютно.
And cozy.
И уютно.
Показать ещё примеры для «и уютно»...
and cozy — и удобно
Okay, nice and cozy.
Так, мило и удобно.
Or is it nice and cozy here.
Или здесь так приятно и удобно.
Well, ain't you shacked up nice and cozy, huh?
Ты устроился мило и удобно, да?
— It's really cute and cozy.
— Ќу хорошо. — Ёто действительно симпатично и удобно.
It's warm and cozy.
Тепло и удобно.
Показать ещё примеры для «и удобно»...
and cozy — и уюте
Warm and cozy. What the hell are you pulling?
В тепле и уюте.
I would rather be warm and cozy here in denial-— my apartment.
Я предпочту быть в тепле и уюте здесь — у себя дома.
And while they sit there all warm and cozy, who stokes their fires and fills their fish barrels, huh?
И пока они сидят в тепле и уюте, кто разжигает их костры и наполняет их бочки рыбой, а?
EITHER WAY, YOU'RE ALL COMFY AND COZY.
Неважно. Всё равно, ты в тепле и уюте.
and now he's all safe and warm and cozy on the surface, while I'm stuck down here, paying for his mistakes.
И теперь, и теперь он в полной безопасности, в тепле и уюте на поверхности, а я застрял здесь, расплачиваясь за его ошибки.
Показать ещё примеры для «и уюте»...