and change — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «and change»

and changeи изменился

Maybe we'd see what we look like, and change, because, going on today, we're not all that pretty.
Может, мы увидим себя со стороны, и изменимся. Исходя из того, что тут происходит, мы не в лучшей форме.
The unit got over it and changed.
Подразделение оправились от этого. Оно изменилось.
Sooner or later, you will wake up. And you'll find the world has gone and changed on you.
Рано или поздно, ты проснешься, и обнаружишь, что мир изменился для тебя.
«I want this penitentiary to be a place of genuine penance and change.»
«Я надеюсь, что для меня это заключение станет настоящим искуплением. И я изменюсь.»
It has matured and changed over the years.
Оно созрело и изменилось с годами.
Показать ещё примеры для «и изменился»...
advertisement

and changeи изменили

Last Thursday, I hacked into the main computer here and changed the schedule.
В прошлый четверг я влезла в главный компьютер и изменила расписание.
Except when she disappeared for several months and changed her name, but there were circumstances then.
Кроме того раза, когда она исчезла на несколько месяцев и изменила имя, но тогда были обстоятельства.
She married him and changed her name, but she certainly never changed history.
Она вышла за него и изменила фамилию. Но она точно никогда не изменяла историю.
When my team was gone, I went back up to the tower and changed the transmission.
Когда моей команды не стало, я поднялась на башню и изменила сигнал.
She must've stolen Gordon's keys and changed the signal.
Она украла ключи Гордона и изменила сигнал.
Показать ещё примеры для «и изменили»...
advertisement

and changeи переодеться

I must go in and change.
Я должна пойти и переодеться.
I think you ought to shower and change.
Мне кажется, тебе нужно принять душ и переодеться.
Had to go home and change, and I had a previous appointment.
Должна была пойти домой и переодеться, и у меня был еще одна встреча.
I need to go and change my clothes.
Мне нужно пойти и переодеться.
I gotta go home and change!
Мне надо сходить домой и переодеться.
Показать ещё примеры для «и переодеться»...
advertisement

and changeи смени

But be fast and change your beautiful dress or my curiosity will go elsewhere.
Но поторопись и смени свой прекрасный наряд... или мое любопытство переключится на что-нибудь другое.
No, comb your hair, wash it later and change your shirt.
Нет, просто причешись, вымоешь позже и смени футболку.
And change your T-shirt.
И смени свою рубашку.
This is your mother. Call me, and change that stupid message already.
Перезвони мне и смени, наконец, это дурацкое сообщение.
If there's vermin, wash yourself and change your clothes.
Если есть паразиты, то лучше вымойся и смени одежду.
Показать ещё примеры для «и смени»...

and changeи поменял

And changed the locks.
И поменять замки.
Why don't we smooth the head down to nothing stick a pumpkin under its arm and change the nameplate to Ichabod Crane?
Почему бы нам не отполировать эту голову начисто потом засунуть тыкву под руку статуе и поменять табличку на «Икабод Крейн»?
Dude, we're gonna go sneak into Cartman's and change him back into a non-ginger!
Чувак, мы собираемся пробраться в дом Картмана и поменять его обратно в не-рыжего!
Obviously, David ran into someone at the club and changed plans.
Очевидно, Дэйвид встретился с кем-то в клубе и поменял планы.
It is as if someone snuck into my world and changed all the locks.
Как будто кто-то прокрался в мой мир и поменял все замки.
Показать ещё примеры для «и поменял»...

and changeпереодеваться

Did you go home and change?
Ты что, ходила домой переодеваться?
I want you to go and change.
Я хочу, чтобы ты пошёл переодеваться.
Boys, go upstairs and change.
Мальчики. идите наверх переодеваться.
Don't worry about that, go and change fast!
Это не твоя забота, быстро переодеваться!
Let's go and change.
Давай переодеваться.
Показать ещё примеры для «переодеваться»...

and changeи меняют

You wanted to write songs and change the world through music.
Ты хотел писать песни и менять мир с помощью музыки.
They wouldn't drop everything and change their lives.
Они не станут вдруг всё бросать и менять жизнь.
Well then, I'll go and change the grease.
Ну, тогда я пошел смазку менять.
And then, when he's out, I can just get in and change over the tapes.
А когда его не будет дома, я смогу менять кассеты.
Things happen in life which we don't understand at first, but which are important and change us.
В жизни порой происходят такие вещи которые сначала непонятны, но они важны и меняют нас .
Показать ещё примеры для «и меняют»...

and changeс мелочью

We just spent $9,000 and change for 18 intercepts... five of them non-pertinent.
Мы потратили $9 000 с мелочью на перехват 18-ти разговоров. Из них 5 не по делу.
42,000 and change.
42.000 с мелочью.
All I've got is 83 and change.
У меня с собой всего 83 доллара с мелочью .
Nothing personal, but to me you're nothing more than $62 and some change.
Не обижайтесь, но для меня вы просто 62 доллара с мелочью.
We won $86,000 and some change.
Мы выиграли восемьдесят шесть тысяч долларов и мелочь.
Показать ещё примеры для «с мелочью»...

and changeи перемены

It was like there was this plateau, and it was waiting for me, and I was climbing up it, and when I got to the top, all growth and change would stop.
Как если бы где-то была вершина горы, и она меня ждала, и я карабкалась бы на эту гору, а когда бы влезла... то весь рост и перемены — закончились.
Paradox, humor and change.
Парадокс, юмор и перемены.
Probably, but I've been sane a long while now, and change is good
Возможно, но я был нормальным уже долгое время, и перемены — это хорошо
Probably, but I've been sane a long while now, and change is good.
Возможно, но я был нормальным уже долгое время, и перемены — это хорошо
It is the third orb, the orb of prophecy and change.
Это третья Сфера, Сфера Пророчеств и Перемен.
Показать ещё примеры для «и перемены»...

and changeпередумает

You'll fall apart and change your mind.
А то размякнешь и передумаешь.
— Silence before I come to my senses and change my mind.
— Тихо... пока я не пришел в себя и не передумал.
Looks like the warden went and changed his mind.
Похоже, ваш друг смотритель передумал.
You do not think , so I thought it over for you and changed his mind.
Ты не думаешь, так уж я за тебя всё обдумал и передумал.
I suppose you think he'll take one look at you, and change his mind about murdering his wife.
Наверное, Вы полагаете, что как только он взглянет на Вас сразу же передумает убивать свою жену.