ancestral — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «ancestral»

/ænˈsɛstrəl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «ancestral»

ancestralпредков

This is my ancestral home, how can I leave it?
Это дом моих предков. Как я смогу уехать отсюда?
This sanctuary honors our ancestral Spirits.
Это святилище чтит Духов наших предков.
They prepare themselves with a sacred ritual during which they speak directly with the ancestral Spirits.
Они готовятся к этому путем священного ритуала, в течение которого они говорят с Духами Предков.
Certain Native American tribes of the northern plains believed loons were ancestral spirits trying to communicate with the physical world.
В некоторых индейских племенах на северных равнинах считалось, что гагары — это духи предков, они пытаются вступить в контакт с физическим миром.
Your ancestral sword might be lost with me.
И меч твоих предков может пропасть со мной.
Показать ещё примеры для «предков»...
advertisement

ancestralродовой

They keep our ancestral power flowing.
Они поддерживают течение нашей родовой силы.
Now if we bury our mother on land owned by one of her descendents, she becomes a New Orleans witch, and we as her family share in that ancestral magic.
Теперь, если мы хороним нашу мать на земле, принадлежащей одному из её потомков она станет ведьмой Нового Орлеана и мы, как её семья, будем принимать участие в родовой магии.
They told me that the old man said he can give up the company he built but he can't just let go of the ancestral house.
Они сообщили мне, старик сказал, что он может отказаться от компании, которую он создал но он не может просто так отдать родовой дом.
Grandma's taking you to the ancestral shrine so you can pay homage to our ancestors!
Бабушка отведёт тебя к родовой гробнице, чтобы ты поклонился нашим предкам!
I suppose he didn't mention anything... about our ancestral estate in Scotland... or our apartment in Paris.
Я думаю он не упоминал... про наш родовой замок в Шотландии... или квартиру в Париже.
Показать ещё примеры для «родовой»...
advertisement

ancestralнаследственный

Reclaiming every inch of ancestral land here is big business.
Восстановление наследственных земель это большой бизнес.
What's so special about ancestral land?
Что такого важного в наследственных землях?
Or do you feel towards him ancestral hatred , as novelistic heroine ?
Или ты питаешь к ним наследственную ненависть, как романическая героиня?
I, too, practice ancestral magic, honoring those who walked the path before us.
Я тоже практикую наследственную магию, почитая тех, кто шел до нас.
But he hated to sell his ancestral land.
Но отец не желал продавать наследственные земли.
Показать ещё примеры для «наследственный»...
advertisement

ancestralфамильный

And tonight, we will be honoring our ancestral damas and chambelanes -— damas and chambelanes -— by continuing this tradition.
И сегодня вечером мы будем праздновать наш фамильный праздник для девушек и юношей... девушек и юношей, продолжая эту традицию.
It's the Luthor ancestral home.
Это фамильный дом Лютеров.
Thousands of acres, ancestral home, deer and grouse, a library--
Тысячи акров земли, фамильный дом, олени и куропатки, библиотека...
I'm not going to strip these families of their ancestral homes because of the crimes of a few reckless sons.
Я не хочу лишать семьи фамильных домов из-за безрассудства сыновей.
— I can, and I will, and I will meet you at my ancestral home, that I've owned for quite some time, day after tomorrow.
— Могу и приеду. Встретимся в моем фамильном доме, которым я уже давно владею. Послезавтра.

ancestralдухи предков

Of course, there's always the possibility that the ancestral Spirits really do control what happens in the shrine.
Конечно, остается и вероятность того, что Духи Предков действительно управляют всем, что происходит в гробнице.
Oh... first, we were a test, and now we're the ancestral Spirits.
Сначала мы были проверкой, а теперь мы — Духи Предков.
That's what I'm supposed to do-— talk to the ancestral Spirits.
Это я и должна сделать — поговорить с Духами Предков.
I'm only here to serve as a voice-— an interpreter for the ancestral Spirits.
Я здесь только чтобы служить голосом — голосом Духов Предков.
If you're asking whether I expect to speak to the ancestral Spirits-— no, of course not.
Если вы спрашиваете, собираюсь ли я говорить с Духами Предков — то нет, конечно нет.