amnesia — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «amnesia»
/æmˈniːzjə/Быстрый перевод слова «amnesia»
«Amnesia» на русский язык переводится как «амнезия».
Варианты перевода слова «amnesia»
amnesia — амнезия
Amnesia.
Амнезия.
Amnesia!
Амнезия!
How is your amnesia?
Как твоя амнезия?
How did Amnesia come in, Doctor?
Амнезия пришла первой, Доктор?
Maybe even amnesia.
Возможно амнезия. Я...
Показать ещё примеры для «амнезия»...
advertisement
amnesia — потеря памяти
I wanted to ask the doctor if the pill he has prescribed for me has some side effects, such as depression or amnesia?
Я хотела узнать у доктора, есть ли какие-то побочные эффекты у моего лекарства. Например, депрессия или потеря памяти?
It appears one symptom is a selective amnesia.
Похоже, один из симптомов — частичная потеря памяти.
Apparently, she has amnesia.
Но у неё, по-видимому, потеря памяти.
— Yeah, I have short-term amnesia.
— Ты уже это говорила. Да, у меня кратковременная потеря памяти.
He's got amnesia.
У него потеря памяти.
Показать ещё примеры для «потеря памяти»...
advertisement
amnesia — память
But he still suffered from acute amnesia.
Память к нему не вернулась.
I see your amnesia is clearing up.
Вижу, ваша память проясняется.
Take the cure, return to human form, but suffer this retrograde amnesia?
Принять лекарство, стать людьми, но потерять память?
WHY IS IT THAT EVERY TIME I BRING UP VERITAS, PEOPLE SEEM TO SUFFER FROM SUDDEN AMNESIA?
Интересно, почему каждый раз, когда я начинаю говорить о Веритас, люди вдруг мгновенно теряют память?
Hey, I thought had amnesia or something.
что ты память потеряла.
Показать ещё примеры для «память»...
advertisement
amnesia — случилась амнезия
— Amnesia has definitely set in.
У него снова случилась амнезия.
Conveniently, they all came down with a case of amnesia.
На удачу, у всех них случилась амнезия.
stop me now if you had amnesia or you were bleeding to death in an E.R.
Останови меня, если у тебя случилась амнезия или ты истекал кровью в операционной.
And when he gets into some kind of accident, I can't remember what but he gets amnesia and, uh, he has to relearn everything.
Происходит несчастный случай, не помню какой именно, но у него случилась амнезия, и ему нужно учиться всему заново.
Did the EMP give you short-term amnesia about what we were arguing about down here in the first place?
У тебя от удара амнезия случилась, на тему того, о чём мы спорили тут буквально недавно?