always wanted to be a — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «always wanted to be a»

always wanted to be aвсегда хотел быть

Yeah, I know the feeling. I always wanted to be Escoffier.
Знаешь, я всегда хотел быть писателем.
I always wanted to be the best and I thought I was, until I met you.
Я всегда хотел быть лучшим и я себя считал лучшим, пока не встретил Вас.
— I always wanted to be an actor.
— Я вот всегда хотел быть актером.
I always wanted to be a Tenenbaum, you know.
Я всегда хотел быть Тененбаумом, знаешь.
He embraced change because he always wanted to be better than he was.
Он принимал изменения потому что он всегда хотел быть лучше, чем он есть.
Показать ещё примеры для «всегда хотел быть»...
advertisement

always wanted to be aвсегда хотел

I always wanted to be enough for you boys.
Я всегда хотела, чтобы вам хватало меня.
When I was riding with Casey, she always wanted to be first through the door.
Когда я ездил с Кейси, она всегда хотела первой залетать в выломанную дверь.
You always wanted to be up there, haven't you?
Ты всегда хотела этого, верно?
I've always wanted to be abducted.
Я всегда хотела, чтобы меня похитили.
I always wanted to be married, have a family... a kid.
Я всегда хотел жениться, иметь семью... ребенка.
Показать ещё примеры для «всегда хотел»...
advertisement

always wanted to be aвсегда хотел стать

I always wanted to be an astronaut.
Всегда хотел стать космонавтом.
Did my father always want to be a prince? Yes.
Мой отец всегда хотел стать принцем?
Younger, I always wanted to be an actor in commercials, then I realized I had a brain.
В юности я всегда хотел стать актером рекламы. Потом я осознал, что у меня есть мозг.
I always wanted to be a grandfather.
Я всегда хотел стать дедушкой.
I've always wanted to be a painter.
Знаете, я всегда хотел стать художником.
Показать ещё примеры для «всегда хотел стать»...
advertisement

always wanted to be aхотела быть

You always wanted to be an actress...
Я не смогу дурачить этого критика! Ты же хотела быть актрисой.
I always wanted to be in your place.
Я хотела быть, как ты.
«I finally became the person I always wanted to be. »
«Наконец-то я стала такой, какой хотела быть. »
I always wanted to be the boss of something, ya know?
— Да уж. — Я хочу быть боссом. Ясно?
Ultimately, to you, I always want to be a good person.
Лишь для тебя одной я хочу быть самым лучшим.
Показать ещё примеры для «хотела быть»...

always wanted to be aвсегда мечтал стать

Always wanted to be an engine driver.
Всегда мечтал стать машинистом.
— I always wanted to be a train driver.
— Я всегда мечтал стать машинистом.
I always wanted to be the train conductor with the little hat and all.
Всегда мечтал стать проводником, в фуражке и так далее.
I was sure he always wanted to be a painter.
Я была уверена, что он всегда мечтал стать художником.
I always wanted to be an Evil Scientist.
Я всегда мечтал стать Злым Учёным.
Показать ещё примеры для «всегда мечтал стать»...

always wanted to be aвсегда мечтала быть

I always wanted to be brave.
Я всегда мечтала быть храброй.
But I always wanted to be alone here.
Но я всегда мечтала бытЬ только здесь.
On the way in to the stadium, Mimi told me how she'd gotten into her present interesting occupation. Since she was a little girl, she said, she always wanted to be just like mama.
По пути на стадион Мими поведала мне как она начала заниматься своим интересным делом Когда она была маленькой, говорила она всегда мечтала быть такой же как мама
Is there someone you've always wanted to be?
Ну, кем вы всегда мечтали быть?
Something you've always wanted to be, Someone you admire, Something punny and topical with a... light political bent!
Кем-то кем вы всегда мечтали быть, кем вы восхищаетесь, может немного скаламбурить на темы... с уклоном в политику!
Показать ещё примеры для «всегда мечтала быть»...

always wanted to be aвсегда хотелось быть

I always wanted to be the one kissing you good night.
Мне всегда хотелось быть на ее месте.
I always wanted to be buried with my banjo and snacks and heartbroken women and dogs throwing themselves on my grave.
Всегда хотелось быть погребённым с банджо и хавкой, и чтоб женщины с разбитыми сердцами и собаки рыдали на могиле.
I always wanted to be there for you, a loving mother.
Мне всегда хотелось быть рядом с тобой, как любящей матери.
You always wanted to be in charge.
Тебе всегда хотелось быть главным.
I have always wanted to be someone else.
Мне всегда хотелось быть кем-то другим