also called — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «also called»

also calledещё называют

They also call them serials.
Их ещё называют сериалами.
It's also called Horseneck.
Его еще называют Лошадиной Шеей.
Nero also called Caesar.
нерона еЩе называют цезарем.
which is also called... yes.
— Эта штука, которую ещё называют...? — Кармин. Кармин!
Well, you see, it's also called the ordeal bean, supposed to prove innocence or guilt.
Ну, знаете, его еще называют бобом суда Божьего, считалось, что он может доказать вину или невиновность.
Показать ещё примеры для «ещё называют»...
advertisement

also calledтакже называют

It is also called deadly nightshade.
Ее также называют смертельным паслёном.
I am also called Highest, and TrueGuesser.
Меня также называют, Высшим и Провидцем.
It's also called the Three Kings and the reason for that is the three Egyptian kings who built the pyramids in Giza built them to mear those stars.
Их также называют тремя Королями в честь трех Египетских Королей, которые построили пирамиды в Гизе, зеркально по отношению к этим трем.
He's also called the suicide King because he appears to be stabbing himself, although it's debatable whether or not it's his hand doing the stabbing.
Его также называют Королем-самоубийцей, потому что кажется, что он закалывает себя, хотя не до конца понятно, его ли рука держит клинок.
In that case, we would generate a four-dimensional hyper-cube which is also called a tesseract.
Тогда у нас получится четырехмерный гиперкуб, также называемый тессеракт.
Показать ещё примеры для «также называют»...
advertisement

also calledтоже звонил

— He also called.
— Турок тоже звонил.
Uh, turns out, Mayor Gainey also called to discuss exit signage tonight.
Оказывается мэр Гейни тоже звонил, чтобы сегодня вечером обсудить указатель на выезде.
Those are good questions. L.A. clear's phone dump also shows that whoever called Tamika right before she died also called Emile an hour after we released him.
Это всё хорошие вопросы проверка телефона показала, что кто бы ни звонил Тамике перед её смертью, также звонил Эмилю через час после того, как его выпусили
The SEC called Sidwell, and I guarantee you they also called Logan Sanders, which means Harvey can't use those shares, and I'm in the driver's seat.
Сидвелу звонили из КЦБ. Наверняка звонили и Логану Сандерсу, а значит, Харви не может использовать купленные акции, и теперь у штурвала я.
But he also called someone else.
Но он звонил кому-то еще.
Показать ещё примеры для «тоже звонил»...
advertisement

also calledтоже позвонил

Did you also call into a talk show without turning down your radio first?
Ты тоже позвонил в ток-шоу не выключив свой приемник перед этим?
My father also called me,
Мой отец тоже позвонил:
I also called Mateo's gym class.
Так же я позвонил в спорт-класс Матео.
I also called the bank, did a little digging on my own.
Также я позвонил в банк, сам кое-что разузнал.
Okay, I'm gonna also call Joe, see if CCPD has any leads.
Я позвоню Джо, узнаю, есть ли зацепки у полиции.
Показать ещё примеры для «тоже позвонил»...

also calledвызвал

And turns out two days ago, he also called in the U.S. Marshals.
И оказывается, 2 дня назад он вызвал федеральных маршалов.
I've also called then in.
— Да я уже вызвал, чёрт побери!
'McCowan backed out of the deal, but he also called the police.
МакКован отказался от сделки, но он также вызвал полицию.
And we've also called the grill to get you some food.
И мы также вызовем гриль, чтобы покормить вас.
I also call Detective LEE for our witness to prove his wrongdoing.
Я тоже вызову детектива Ли в качестве свидетеля с нашей стороны, чтобы доказать неправомочность их действий.
Показать ещё примеры для «вызвал»...

also calledтакже называется

It's also called a Black Morae or a Horn of Plenty
Этот гриб также называется Black Morae или Horn of Plenty (рог изобилия)
It's also called natural gardening or natural farming.
Это также называется натуральным садоводством или натуральным фермерством.
It's also called a silent migraine.
Это также называется тихая мигрень.
It's also called sniffing a shit-ton of glue in my tour bus hot tub because I personify outlaw country.
Это также называется я вынюхала дохрена клея потому что я олицетворяю безудержное кантри?
Also called prairie oysters.
Также называются степными устрицами.