alone with her — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «alone with her»

alone with herс ним наедине

I was alone with him.
Мы были с ним наедине.
— I was never alone with him.
— Я никогда не оставалась с ним наедине.
You had the courage to stay alone with him.
И у вас хватило смелости остаться с ним наедине.
The three of us were together. To be alone with him, she sent me for a glass of water, and then...
Она попросила меня принести стакан воды , чтоб остаться с ним наедине, а потом...
Would you like to spend some time alone with him?
Хочешь быть с ним наедине?
Показать ещё примеры для «с ним наедине»...
advertisement

alone with herостаться с тобой наедине

I wanted to drink alone with you...
Я хочу остаться с тобой наедине...
«I only want to be alone with you embrace you and tell you again... »
«Я хочу лишь остаться с тобой наедине, обнять тебя и снова сказать тебе... » — Бернд!
I'd like to be alone with you.
Я хотел бы остаться с тобой наедине.
My dear Cecile... to be alone with you is my greatest desire.
"Моя дорогая Сесиль! Моё самое большое желание — остаться с Вами наедине!
I'm happy to have a moment alone with you, Valentin.
Я рад, что выдалась минутка остаться с Вами наедине, Валентин.
Показать ещё примеры для «остаться с тобой наедине»...
advertisement

alone with herпобыть с ним наедине

She wanted to spend his last night alone with him so bad.
Не знала, как мне сказать, что хочет побыть с ним наедине.
You said I could have a moment alone with him.
— Вы сказали, что я смогу побыть с ним наедине.
I want some time alone with him.
Я хочу побыть с ним наедине некоторое время.
We'd like to be alone with him for a little while, if that's okay.
Мы хотели бы побыть с ним наедине, если можно.
— Do you want to be alone with her?
— Ты хочешь побыть с ней наедине... — ...или нет?
Показать ещё примеры для «побыть с ним наедине»...
advertisement

alone with herоставлю с ним

— You can't leave me alone with my mother.
— Ты не можешь оставить меня с матерью.
Left me alone with his pit bull when I was five.
Оставил меня со своим питбулем, когда мне было 5 лет.
And left me alone with his curse.
И оставил меня с его проклятьем.
I want to be alone with him.
Оставь нас.
She can't just leave him alone with us.
Она не может оставить его на нас.
Показать ещё примеры для «оставлю с ним»...

alone with herвдвоём с

Now Caleb lives alone with his mom.
Теперь Кейлоб живет вдвоем с мамой.
After her mother's death, Amélie lives alone with her father.
После смерти матери Амели остаётся вдвоём с отцом.
But you just dont want me to go to Paris alone with her?
Но ты не хочешь, чтобы мы летели в Париж вдвоем.
So you just...you left him alone with his mother?
Так ты просто...оставила его вдвоем с его матерью?
— No, to be alone with you.
Мы будем только вдвоем.
Показать ещё примеры для «вдвоём с»...

alone with herпобыть с ним

Leave me alone with him for a moment.
Позволь мне побыть с ним немного наедине.
Give me a moment alone with him.
Дайте мне побыть с ним один-на-один.
— I'd like a minute alone with him.
— Я бы хотел побыть с ним минуту.
I just want to be alone with you for a couple of days.
Я просто хотел побыть с тобой пару дней.
Just thought that I would swim halfway across the bay at the chance to be alone with you.
Не знаю, я подумал, что если доплыву до середины залива, то судьба даст мне шанс побыть с тобой, вдвоем.
Показать ещё примеры для «побыть с ним»...

alone with herоставляй меня самим с собой

— Don't leave me alone with him.
— Не оставляй меня с ним.
And until you... you pull it together, I don't want you alone with my boys.
И до тех пор, пока ты... не соберёшься, я не хочу оставлять тебя с моими мальчиками.
Please, don't leave me alone with him!
Пожалуйста, не оставляйте меня с ним!
— Don't leave me alone with them.
— Не оставляй меня с ними одну.
We can't leave Hermione alone with her.
Нельзя оставлять с ней Гермиону!
Показать ещё примеры для «оставляй меня самим с собой»...

alone with herостался с нами

Tell him what happened when you were alone with your mother, Mary.
Расскажите ему, что случилось, когда вы остались с вашей матерью, Мэри.
I had a moment alone with her and she forced me to speak a truth.
И мы остались с ней одни, она вынудила меня сказать правду.
You're alone with her for eight hours, she ends up in the hospital.
Ты остался с ней всего на восемь часов, а она уже успела попасть в больницу.
I think she set it up to be alone with him so he'd come on to her. She's upset because he didn't.
Она все подстроила, что бы остаться с ним, но он к ней не приставал.
I want to be alone with you.
— Я хочу остаться с тобой.
Показать ещё примеры для «остался с нами»...

alone with herоставаться с вами наедине

So, you've never been alone with him because you have a professional curiosity.
Так Вы не остаетесь с ним наедине, потому что испытываете к нему научный интерес.
But when you start for the race, for the crucial moment, you are alone with your bike.
Но в ключевой момент гонки ты остаешься наедине со своим мотоциклом.
You shouldn't be alone with him, that kid is cracked.
Тебе не стоит оставаться с ним наедине. Этот парень просто чокнутый.
You never saw what she was like when she was alone with me, Brian.
Ты никогда не видел, какой она была, когда оставалась наедине со мной, Брайан.
Is it safe to be alone with you, I wonder?
Интересно, безопасно ли оставаться с вами наедине?

alone with herодинок со

You know, sometimes I feel alone with you.
Знаешь, иногда я чувствую себя с тобой одиноко.
No one should be alone with their fears and doubts, and we can call out and our voices heard.
Я считаю, что никто не должен быть одинок со своими страхами и заботами. И замечательно то, что любой голос может быть услышан.
And Hoyle was not alone with his dislike for the Big Bang.
Хойл был не одинок в своей неприязни к Большому Взрыву.
In our dying breath we are alone with our size solely
Свой последний час мы проводим одинокими На высоте своих ошибок и своего величия И делаем это сами
None of us is alone with our own thoughts, our own feelings.
Никто из нас не одинок со своими мыслями, со своими чувствами.