almighty god — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «almighty god»

На русский язык «almighty god» переводится как «всемогущий Бог».

Варианты перевода словосочетания «almighty god»

almighty godвсемогущий бог

Almighty God, we thank thee for thy bounty.
Всемогущий Бог, мы благодарим Тебя за Твою щедрость.
Almighty God... help me.
Всемогущий бог.... ... помогимне.
May almighty God bless all those present here... in the name of the Father, Son and Holy Spirit.
И вас всех тут собравшихся пусть благословит всемогущий Бог... Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа.
May almighty God, Father of our Lord Jesus Christ who has given you a new birth through the water and the Holy Spirit and the Holy Spirit and forgiven all your sins, anoint you with the Chrism of salvation in the name of Christ Jesus our Lord, for life everlasting.
Пусть всемогущий Бог, Отец нашего Господа Иисуса Христа, который даровал тебе новое рождение через воду и Святой Дух и Святой Дух и простил все твои грехи, помажет тебя Елеем спасения во имя Иисуса Христа, нашего Господа, для вечной жизни.
Almighty God, forgive me for all of my wicked sins.
Всемогущий Бог, прости меня за все мои нечестивые грехи.
Показать ещё примеры для «всемогущий бог»...
advertisement

almighty godгосподь всемогущий

Since it has pleased Almighty God to call our brother from this life we commit his body to the earth to return to that from which it was made.
Господь всемогущий изволил призвать нашего брата к себе. Мы предаем его тело земле, дабы он мог вернуться к тому, из чего был сотворен.
Almighty God, have mercy on us, forgive us our sins and lead us to eternal life.
Господь всемогущий, будь милостив к нам, прости нам наши прегрешения и дай нам жизнь вечную.
And as Almighty God created you, now he calleth you home!
И как Господь Всемогущий создал тебя, теперь он призывает тебя обратно!
Forgive me, Almighty God.
Прости меня, Господь Всемогущий.
Cleanse me, Almighty God.
Очисти меня, Господь Всемогущий.
Показать ещё примеры для «господь всемогущий»...
advertisement

almighty godгосподь

May almighty God have mercy upon you, forgive you your sins and bring you to everlasting life.
Да будет милостив с тобой Господь, простит грехи твои и дарует Жизнь Вечную.
I can feel the presence of almighty God in this room.
Я чувствую, что Господь с нами в этой комнате.
— Perhaps Almighty God has charged me as your personal physician.
Кажется, что Господь назначил меня твои личным врачевателем.
May almighty God bless you, in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
Пусть Господь благословит вас во имя Отца, Сына и Святого Духа.
We thank you, Almighty God, for the gift of water.
Благодарим тебя, Господь, дарующий нам воду.
Показать ещё примеры для «господь»...
advertisement

almighty godбогом

I must remind you of your duties before me, before you and before Almighty God.
Я обязан перед тобою, перед собой, перед Богом указать тебе твои обязанности.
I swear by Almighty God that the evidence I shall give shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth.
Клянусь Богом, Что показания, которые я дам, Будут правдой, только правдой и ничем, кроме правды.
I swear by almighty God that the evidence I shall give shall be the truth, the whole truth, and nothing but the truth.
Клянусь Богом, что буду говорить правду, Только правду и ничего, кроме правды.
We are met in this solemn moment to commend George Anthony Morgan into the hands of Almighty God.
Мы собрались в этот прискорбный момент, .. чтобы вверить душу Джорджа Энтони Моргана в руки бога нашего.
Should just one tenth of Bagration's soldiers return tomorrow, I'll be grateful to Almighty God.
Ежели из отряда князя Багратиона завтра придет одна десятая часть я буду Бога благодарить
Показать ещё примеры для «богом»...

almighty godбоже всемогущий

Almighty God, look upon your servant lying in great weakness, and comfort him. Deliver him from all evil and set him free from every bond.
Боже всемогущий, взгляни на раба своего, пребывающего в слабости огради его от всего зла и освободи от любой узды...
Almighty God, see now your faithful servant... as he lies in great weakness... and bless him with everlasting life... in the name of your Son, have mercy on him.
Боже Всемогущий, воззри же, как твой преданный слуга... был обманут и введён во искушение... благослови его на вечную жизнь... во имя Отца, сжалься над ним.
Almighty God, to whom all hearts are open, all desires known.
Боже Всемогущий, для которого все сердца открыты, все желания известны.
Almighty God...
Боже Всемогущий...
Almighty God!
Боже всемогущий!
Показать ещё примеры для «боже всемогущий»...

almighty godвсевышнему

Almighty God is great in nature and the laws of nature, and those laws forbid marriage between brother and sister.
Всевышний установил законы природы, и эти законы запрещают брак между братом и сестрой.
Almighty God! Put no obstacles in my path to your holy Torah. Give me the strength to concentrate on your holy Torah.
О, Всевышний, устрани все причины, которые не дают мне сосредоточиться на изучении Торы.
In sure and certain hope of the Resurrection to eternal life through our Lord, Jesus Christ, we commend to Almighty God our brother Mark. And we commit him to the ground.
С верой в воскресение к вечной жизни через Господа нашего, Иисуса Христа, Всевышнему предаем брата нашего Марка и предаем прах его земле.
We are grateful to Almighty God... for having spared us my father's recipe book... for his herbal tonic.
Мы благодарны Всевышнему за то, что он ниспослал нам книжку с рецептом отцовской наливки...
Whatever you say is between you, me, and Almighty God.
Всё, что скажете, останется между вами, мной и Всевышним.
Показать ещё примеры для «всевышнему»...

almighty godперед лицом господа

I swear by Almighty God that the evidence the truth, the whole truth and nothing but the truth.
Клянусь перед лицом господа, говорить правду, всю правду и ничего кроме правды. Картер!
I swear by Almighty God that the evidence I shall give shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth.
Клянусь перед лицом господа говорить правду, всю правду и ничего кроме правды.
I swear by Almighty God that the evidence I shall give shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth.
Клянусь перед лицом Господа, что мои показания будут правдой, всей правдой и ничем кроме правды.
I swear by Almighty God that the evidence I give will be the truth, — the whole truth and nothing but the truth.
Клянусь перед лицом Господа, что показания, которые я дам, будут правдой, всей правдой и ничем кроме правды.
I swear by Almighty God to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth.
Клянусь пред лицом Господа, говорить правду, всю правду, и ничего, кроме правды.