allow me to take — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «allow me to take»

allow me to takeпозволить тебе это взять

And I'm so sorry I allowed her to take control of me.
И мне так жаль, что я позволил ей взять надо мной контроль.
The Delphine, I believe it's called. Uh, Mr. Meyer, allow me to take your coat.
называется Дельфина, я полагаю мистер Майер, позвольте мне взять ваше пальто зачем вам моё пальто?
Will the captain allow us to take the woman into custody?
Капитан позволит нам взять эту женщину под стражу?
Allow me to take your bags.
Позвольте я возьму сумку.
— Yeah. Sir, will you allow us to take you to BlueBell so... so you can see for yourself just how much you matter?
Сэр, позволите нам взять вас в Блубелл, чтобы вы сами увидели насколько вы значимы?
Показать ещё примеры для «позволить тебе это взять»...
advertisement

allow me to takeпозволим вам забрать

You can steal my man, with your ample booty and admittedly beautiful weave, but I will not allow you to take the money he obviously left for me so I can be rich enough for everyone to like me again.
Ты можешь украсть у меня мужчину своей огромной задницей и своими формами, но я не позволю забрать все деньги, которые он оставил мне, чтобы я снова стала популярной.
Because we allowed him to take it from my fucking crime scene!
Потому что мы позволили ему забрать его с места преступления!
But I can't allow you to take me away.
Но я не могу позволить забрать себя.
I don't know who you think you are, but there's no way I'm gonna allow you to take our son.
Не знаю, кем вы себя возомнили, но я ни за что не позволю вам забрать нашего сына.
Allow me to take it for you.
Позвольте это забрать.
Показать ещё примеры для «позволим вам забрать»...
advertisement

allow me to takeпозволь мне позаботиться

Allow me to take care of this.
Позволь мне позаботиться об этом.
Please allow me to take care of him
Прошу тебя, позволь мне позаботиться о нём.
I beg you; please allow me to take care of him
Умоляю тебя. Позволь мне позаботиться о нём.
You may allow me to take care of Lady Pole.
Вы можете позволить мне позаботься о леди Поул.
Allow me to take care of these traitors, Guardian.
Позвольте мне позаботиться об этих предателях, Настоятель.
Показать ещё примеры для «позволь мне позаботиться»...