all these years later — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «all these years later»

all these years laterспустя все эти годы

Must have been a shock... all these years later, after you put all that behind you, to have someone walk into your life and stir it all back up again.
Наверное, должно было быть шоком... спустя все эти годы, что вы запрятывали это в себя, обнаружить кого-то в своей жизни, кто расшевелил это всё вновь.
I was wondering all these years later, now that you know how it turned out,
Мне было интересно спустя все эти годы, когда вы знаете, как это обернулось,
Then, all these years later,
Потом, спустя все эти годы,
Now all these years later, we gather once more to celebrate this good man,
Спустя все эти годы, мы встречаемся ещё раз, дабы поздравить этого мужчину.
So it's just a coincidence that I'm here, at your base, all these years later?
Так значит, это просто совпадение, что я здесь, на твоей базе, спустя все эти годы?
Показать ещё примеры для «спустя все эти годы»...
advertisement

all these years laterспустя столько лет

Imagine... You look just as great all these years later.
Только посмотри — ты выглядишь так же прекрасно спустя столько лет.
She still loves me all these years later?
Она всё ещё любит меня спустя столько лет?
Imagine... you look just as great all these years later.
Только посмотри... Ты выглядишь так же прекрасно спустя столько лет.
Hear an explosion at a bank and try to help, and suddenly-— all these years later I still wonder... if I had re-upped when the towers came down... who would I be now?
Услышал взрыв в банке, попытался помочь. И вот тебе... Спустя столько лет, мне все еще интересно...
If you had told me when I was a 20-year-old lieutenant that all these years later, this is where I'd be, I'd have told you you're crazy.
Если бы вы сказали мне, 20-летнему лейтенанту, что спустя столько лет, я вновь окажусь здесь, я бы сказал, что вы сошли с ума.
Показать ещё примеры для «спустя столько лет»...