all legal — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «all legal»

all legalвсё законно

Notarized, all legal.
Нотариально заверенно, все законно.
— And it's all legal?
— И это всё законно?
Anyway, it's all legal, and, well, one more day before I make an honest man out of your daddy.
В любом случае это все законно, через день я сделаю твоего отца честным человеком.
It's all legal.
Это все законно.
It's all legal?
Все законно?
Показать ещё примеры для «всё законно»...
advertisement

all legalвсех этих юридических

In all this legal maneuvering something got lost.
Видите ли, во всех этих юридических манёврах что-то потерялось.
But you see, in all this legal maneuvering something has gotten lost.
Видите ли, во всех этих юридических манёврах что-то потерялось.
Er... we've exhausted all the legal avenues.
Er... мы исчерпали все юридические доводы.
I know how tough your work has been for you, and we've decided Steve is just gonna help with all the legal expenses, and I just want everything to be as painless and as civilised as possible.
Я знаю, какие у тебя были проблемы с работой,.. ...так что мы со Стивом решили, что он поможет с юридическими расходами,.. ...и я хочу, чтобы всё было максимально безболезненно и цивилизованно...
Because you're a minor the only way they're gonna allow that to happen is if we assume all legal responsibility for you.
Ты еще несовершеннолетний и единственная возможность ...это взять всю юридическую ответсвенность за тебя.
Показать ещё примеры для «всех этих юридических»...
advertisement

all legalвсё по закону

Don't worry, it's all legal.
Все по закону.
It's all legal.
Все по закону.
So... ..as long as I adopt you, all legal and proper like,... ..looks like I'm stuck with you.
Так что, ..как только я усыновлю тебя, чтобы все по закону и как положено, ..вроде как я буду отвечать за тебя.
And I know you can walk away, and it's all legal.
И я знаю, что ты можешь просто уйти, и все будет по закону.
But with all the legal wrangling, most likely 24 hours will pass, Ken won't be viable...
Но по всем законам, по прохождении 24-х часов, Кен будет нежизнеспособен...
Показать ещё примеры для «всё по закону»...