alibi for the time — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «alibi for the time»

alibi for the timeалиби на время

He had no alibi for the time of the three shootings.
У него нет алиби на время трех убийств.
Each one has an alibi for the time of the murder.
У всех есть алиби на время убийства.
He has no alibi for the time of death.
И нет алиби на время убийства.
— Your Honor, Mr. Bishop no longer has an alibi for the time of the murder, which we know, based on lividity, happened between the hours of 9:00 p.m. and 11:00 p.m. on the night of the 24th.
— Ваша честь, у мистера Бишопа больше нет алиби на время убийства, которое, как нам известно, судя по синюшности, произошло между 21.00 и 23.00 в ночь на 24-ое число.
That was why everyone had a perfect alibi for the time of the murder, see?
Вот почему у каждого было безупречное алиби на время убийства, понимаете?
Показать ещё примеры для «алиби на время»...
advertisement

alibi for the timeалиби на момент

So to be clear, your alibi for the time of the murder is that you were doing charity work in an orphanage, surrounded by nuns?
Тогда, если быть точными, ваше алиби на момент убийства состоит в том, что вы занимались благотворительностью в окружении монахинь?
I have ample evidence, motive and opportunity, madam — and your husband has no alibi for the time Mr Marley was killed.
Я нашел улики, мотив и возможность, мадам... И у вашего мужа нет алиби на момент убийства мистера Марли.
He has a strong alibi for the time of death.
У него прочное алиби на момент убийства.
Sorry. Anyways, two of the guys have rock-solid alibis for the time of Stacey's murder.
Извини.Как бы то не было у двоих из этих парней железное алиби на момент убийства Стейси.
So, you don't have an alibi for the time of Lisa's murder?
Значит у вас нет алиби на момент убийства Лисы?
Показать ещё примеры для «алиби на момент»...