agreed to be — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «agreed to be»

agreed to beсогласишься с

So you agreed to be a donor?
И... ты согласился им стать?
You agreed to be discreet about being a sex therapist until you know Jack and Dina better.
Ты согласилась не говорить, что ты сексотерапевт, пока не познакомитесь с ними поближе.
Miranda had agreed to be fixed up on a blind date.
Миранда согласилась на временный экскорт.
Howard: Look, I refused to leave the room until she agreed to be in my film.
Слушайте, я отказался уйти из комнаты пока она не согласилась снятся в моем фильме.
When the ones who matter have their say And with chaos installed You can reluctantly agree to be called
И посреди хаоса ты с неохотой согласишься с избранием.
advertisement

agreed to beсогласилась стать

I have agreed to be a mother for you!
Я согласилась стать матерью ради тебя!
Well her name is Camilla and my wish is that one day she'll agree to be my wife... and we'll grow old together.
Ее зовут Камила и я бы хотел, чтобы в один день она согласилась стать моей женой... и чтобы мы вместе состарились
Took a lot of convincing, but Suzanne's agreed to be your assistant.
Я долго ее уговаривал, и в конце концов, Сюзан согласилась стать твоей помощницей.
Joy agreed to be Liberty and Ray Ray's surrogate mom.
Джой согласилась стать суррогатной матерью для Либерти и Рэй Рэя.
We were thinking... we'd be really happy if you'd agree to be Zalie's godmother.
Мы подумали... Мы были бы очень рады, если бы ты согласилась стать Зели крестной матерью.
Показать ещё примеры для «согласилась стать»...
advertisement

agreed to beсогласилась быть

Why do you think I agreed to be a witness?
Почему Вы думаете, я согласилась быть свидетелем?
You know, when I first agreed to be Convoy Liaison Officer I thought, "Sure, why not?
Знаешь, когда я впервые согласилась быть офицером связи по поставкам, я подумала: "Конечно, почему бы и нет?
I agreed to be his smoke screen.
Я согласилась быть его прикрытием.
But would you agree to be your own commanding officer?
Но Вы согласились бы быть своим собственным командиром?
If you agree to be my maitresse en titre, I promise I shall serve only you.
Если вы согласитесь быть моей официальной фавориткой, я обещаю, что буду жить только с вами.
Показать ещё примеры для «согласилась быть»...