after the battle — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «after the battle»
after the battle — после сражения
This movie was filmed almost 40 years after the battle of Dien Bien Phu in Vietnam.
Этот фильм был снят почти через 40 лет после сражения при Дьен Бьен Фу во Вьетнаме.
After the battle, Sheridan surrendered to Earthforce authorities... who will now decide whether or not charges will be pressed... for his actions taken during and preceding the battle.
После сражения Шеридан сдался представителям Земных вооруженных сил которые теперь будут решать, выдвигать ли против него обвинения за его действия во время сражения и в предшествующие моменты.
The Pearl was listing to scuppers after the battle.
После сражения «Жемчужина» получила повреждения.
Days can not pass after battle without your report.
Дни после сражения не должны проходить без твоего доклада.
After the battle, they'll have a hundred reasons why the plans didn't work.
Эти планы. Завтра, после сражения, они найдут сотню объяснений тому, почему эти планы оказались никудышными.
Показать ещё примеры для «после сражения»...
advertisement
after the battle — после битвы
After the battle... they were this thick!
После битвы... Они были вот такие толстые угри!
After the battle at Battledom.
После битвы под Батледом.
Look, you meet me here after the battle.
Слушайте, ждите меня здесь после битвы.
He wrote to me after the battle.
Он написал мне после битвы.
Nelson victorious after the Battle of Copenhagen.
Нельсон победоносный после битвы у Копенгагена.
Показать ещё примеры для «после битвы»...
advertisement
after the battle — после боя
After the battle let George Stanley die.
— Сейчас не время, государь. — Георгу казнь назначьте после боя.
I have spoken with the enemy tonight to ask him if he is ready... to seek with us, among soldiers, after battle and with honour the means of putting an end to the hostilities.
Я говорил сегодня с врагом спросить его, готов ли он... искать с нами, среди солдат, после боя и с честью средства конец боевых действий.
That nurse said that a dozen freighters packed with food left the station after the battle to honor contracts instead of feeding the people here.
Медсестра сказала, что десятки кораблей увозили продукты со станции после боя, выполняя поставки по договорам, вместо того, чтобы накормить местных.
After the battle, maybe we'll all share you.
После боя, может, и тебя на всех поделим.
The custom was that the victor After the battle the Misa © Ricord used.
Каким бы яростным ни был бой, принято было использовать мизерикорд.
Показать ещё примеры для «после боя»...