after his father — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «after his father»

after his fatherпосле твоего отца

Well, after your father.
Ну, после твоего отца.
After your father and everything else?
После твоего отца и всего, что было.
After your father?
После твоего отца?
Three weeks after your father.
Через три недели после твоего отца.
I could never truly marry again after your father.
После твоего отца я уже не могла серьёзно думать о браке.
Показать ещё примеры для «после твоего отца»...
advertisement

after his fatherпосле смерти отца

She had to raise me all by herself, after my father died.
Она в одиночку должна была растить меня после смерти отца.
After my father died, Mother became depressive...
После смерти отца, мама впала в депрессию...
It was only after my father had died that I knew of his past in La Resistance.
Только после смерти отца я узнала о его прошлом в Сопротивлении.
Eben Dooley Jr. inherited the regency square mall three years ago after his father passed and has since nearly run it into the ground.
Эбен Дули Младший унаследовал торговый центр три года назад, после смерти отца, и за этот срок поставил магазин на грань разорения.
After his father passed.
После смерти отца.
Показать ещё примеры для «после смерти отца»...
advertisement

after his fatherчесть моего отца

Alexandra, after my father.
Александрой, в честь моего отца.
We decided on Hiro, after my father.
Мы же остановились на Хиро, в честь моего отца?
It would really mean a lot to me if the baby was a boy that you name him after my father Jiminy Billy Bob.
Если это будет мальчик, то мне будет очень приятно, если вы назовёте его в честь моего отца Джимини Билли Боб.
I was gonna name him Eli, after my father.
Я собиралась назвать его Элаем, в честь моего отца.
Sigurd, after my father.
Сигурд, в честь моего отца.
Показать ещё примеры для «честь моего отца»...
advertisement

after his fatherпохож на отца

Take after his father?
Похож на отца.
Actually, Gene, you take more after your father.
На самом деле, ты больше похож на отца.
I hope the child takes after his father!
Надеюсь, ребёночек будет похож на отца.
She'd have to take after her father.
В таком случае, он будет похож на отца.
How you take after your father... simple as milk.
До чего ты похож на своего отца. Яблочко от яблони.
Показать ещё примеры для «похож на отца»...

after his fatherпошёл в отца

Well, if he takes after his father at all...
Ну, если он пошел в отца...
Luckily, he took after his father.
К счастью, мальчик пошёл в отца.
Takes after his father.
Пошёл в отца.
— Take after his father, do he?
— В отца пошел, да?
No, she takes after her father.
Но нет, она пошла в отца.
Показать ещё примеры для «пошёл в отца»...

after his fatherохотимся за моим отцом

Whoever killed Coco was actually after her father.
Кто бы не убил Коко, охотился на её отца.
We are not going after my father.
Мы не будем охотиться за моим отцом.
Rachel said people were after her father.
Рэйчел сказала, что кто-то охотится за ее отцом.
You go after my father and then you go after my team?
Вы охотитесь за моим отцом, а затем займетесь моей командой?
I just know, as sure as I am standing here, that she went after your father just to tick me off.
У верена, головой могу ручаться, она охотилась за твоим отцом, чтобы достать меня.
Показать ещё примеры для «охотимся за моим отцом»...