admission of guilt — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «admission of guilt»

admission of guiltпризнание вины

That looks like an admission of guilt.
Это выглядит как признание вины.
I want an admission of guilt.
Я хочу признание вины.
Sorry? I showed you that tape in an effort to clear my name, not as an admission of guilt.
Я очивидно показал вам эту видеозапись, пытаясь вернуть себе доброе имя, а не как признание вины.
Seems like an admission of guilt.
Это выглядит как признание вины.
To all law enforcement entitles, this is not an admission of guilt.
Всем органам правопорядка, это не признание вины.
Показать ещё примеры для «признание вины»...
advertisement

admission of guiltпризнает свою вину

Look, I know this isn't exactly what we wanted, but I can still be the one to insist on an admission of guilt, so what's really going on here?
Знаю, это не совсем то, чего мы хотели, но я всё ещё могу заставить их признать вину, так чем ты недоволен?
You just undid that by making a public admission of guilt.
Ты все зачеркнул, публично признав вину.
And I will not tar myself with an admission of guilt — over some...
И я не буду пачкать себя, признавая вину за то...
They gave you a few dollars to shut you up, and then they sealed the agreement with no admission of guilt.
Подкинули зеленых, чтобы вы замолчали, а потом засекретили соглашение, не признав свою вину.
If he tells us where the antidote is, it's an admission of guilt.
Если Торн сообщит нам, где взять антидот, он признает свою вину.