actually know — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «actually know»

actually knowзнаю

So you actually know Tim Stack?
Так ты знаешь Тима Стака?
You, uh... you actually know any?
Ты... ты знаешь кого-нибудь из них?
You actually know?
Знаешь?
The fact that you actually know any scares me.
Меня пугает даже то, что ты знаешь, кто это.
So, do you actually know Ben Boykewich?
Так что, ты знаешь Бена Бойковича?
Показать ещё примеры для «знаю»...
advertisement

actually knowна самом деле знают

Listen, Axel, I don't actually know what your plan is--
Слушай, Аксель, я на самом деле не знаю, что ты задумал
I don't actually know what it is.
Я на самом деле не знаю, что это такое.
I mean, students that I thought actually knew me.
То есть, ученики, которые, я думал, на самом деле знают меня. Сильвер?
Guess it's a lot tougher When they actually know the rules, huh?
Думаю, гораздо труднее, когда они на самом деле знают свои права, а?
— I actually knew that.
На самом деле я знала это.
Показать ещё примеры для «на самом деле знают»...
advertisement

actually knowдействительно знаю

How drunk do you get when someone you actually know dies?
Как же ты напиваешься, когда умирает тот, кого ты действительно знала?
Come on, Vanessa. If you actually knew how to get Dan, you wouldn't be running away to study abroad.
Если ты действительно знала как заполучить Дэна, ты бы не сбежала учиться за границу.
In fact, you actually knew Manny.
Вообще-то, ты действительно знал Мэнни.
Maybe you're just worried if you actually knew what was on it, you'd have second thoughts about who you're selling it to.
Наверно ты бы побеспокоился, если бы ты действительно знал, что на ней, ты бы дважды подумал о том, кому продаешь ее.
I actually know somebody who loves what they do.
Я действительно знаю кого-то, кто любит свою работу.
Показать ещё примеры для «действительно знаю»...
advertisement

actually knowвообще знает

Does anyone actually know what Sue Grafton looks like?
Кто-нибудь вообще знает, как выглядит эта Сью Графтон?
What does he actually know?
Что он вообще знает?
So what do we actually know about this language-producing machine between our ears?
Итак, что мы вообще знаем об этой машине, которая сидит у нас промеж ушей и позволяет нам говорить?
I keep forgetting you don't actually know anything.
Я все время забываю что ты вообще ничего не знаешь.
I don't think you actually know anything.
Я не думаю, что вы вообще что-то знаете.
Показать ещё примеры для «вообще знает»...

actually knowна самом деле

Do you think people can actually know each other better on the Internet than face-to-face?
Вы думаете, что люди на самом деле могут лучше узнать друг друга по Интернету, чем лицом к лицу?
Do you actually know why my father hates mine?
Ты знаешь, почему на самом деле твой отец ненавидит моего ?
We've actually known for a while.
На самом деле, мы уже знаем.
Well, I don't actually know him.
На самом деле, я его не знаю.
I didn't actually know you knew who he was.
Я на самом деле не знала, что ты знал кем он был.
Показать ещё примеры для «на самом деле»...

actually knowзнакомы

Woman: i've heard that redheads have a lower tolerance of pain, But i don't actually know a large enough sample group To confirm or deny that, so we'll see what happens today.
Я слышала, что рыжие хуже переносят боль, но у меня недостаточно знакомых, чтобы подтвердить или опровергнуть то, что мы увидим сегодня.
You actually know her?
Ты что, правда с ней знаком? Да.
I actually know him.
Это же мой знакомый.
I don't actually know him.
Не сказать, что я с ним знаком.
I don't actually know him.
Я с ним даже не знакома.
Показать ещё примеры для «знакомы»...

actually knowвсё-таки узнала

Ah, it would have been more awkward if Arthur actually knew this was happening.
Было бы еще более неловко, если бы Артур узнал о нашей встрече.
Didn't actually know what hit her.
Даже не узнала, что произошло.
You know, just be professional and don't freak out until you actually know what's gonna happen.
Просто будь профессионалом и держи себя в руках, пока точно не узнаешь, чем все закончится.
Do you think people can actually know each other better on the internet than face-to-face?
Как думаешь, можно узнать человека лучше по интернету, нежели лицом к лицу?
You know, maybe one day she'll actually know your name.
Знаешь, может однажды, она узнает, как тебя зовут.
Показать ещё примеры для «всё-таки узнала»...