actual fire — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «actual fire»

actual fireстрелял

I may have flashed it or whatever and scared a few folks but never actually fired off.
Так, немного попугаю, но никогда не стрелял.
The guy that actually fired the shots, you haven't got him, he's still here.
Тот, кто стрелял — не пойман. Он все еще здесь.
She places one of the revolvers in her mouth, while actually firing the other into the ground.
— Она направляет дуло револьвера себе в рот и одновременно стреляет из другого в пол.
And they don't actually fire, because I can't get anyone, specifically you, to help me fix the Nanite chip.
И они пока не стреляют, потому что я не могу убедить кого-либо, особенно тебя, помочь мне исправить наночип.
advertisement

actual fireведь уволила

But until you actually fire me,
Но пока ты меня не уволишь,
See, I have tenure, so they couldn't actually fire me, which was, of course, their first choice, thanks to you.
У меня постоянная ставка, с которой меня не могут уволить хотя это было первым порывом правления. За что спасибо вам.
He actually fired a man today.
Хотя он уволил одного сегодня.
Yeah, but I was thinking you actually fired all the women, and it started me wondering... do you not like women?
Да, но я тут подумала, ты ведь уволила всех женщин, и мне стало интересно...
advertisement

actual fireнастоящий пожар

It's an actual fire?
Это настоящий пожар?
And an actual fire, yeah.
И настоящий пожар Да
And lafd hasn't found any evidence of an actual fire.
И пожарные не нашли никаких признаков настоящего пожара.
advertisement

actual fireнастоящим огнём

Actual fire.
Настоящий огонь.
You used actual fire?
Настоящим огнём?

actual fire — другие примеры

For a moment, I thought they might actually fire on our ship.
В один момент я даже подумал, что они откроют огонь по нашему кораблю.
Who actually fired the gun on that occasion?
Кто конкретно стрелял из этого пистолета?
— Well, you can actually fire him.
— Ладно, фактически вы можете уволить его.
Because I want you to behave as if I'm actually firing him, Oscar, okay?
Поскольку я хочу, чтобы вы вели себя, как будто я фактически увольняю его, хорошо, Оскар?
Michael, if you hadn't told us this, then we would've thought that you were actually firing him.
Майкл, если бы вы не говорили нам это, то мы бы подумали, что вы по правде его увольняете.
Показать ещё примеры...