actual fight — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «actual fight»
actual fight — я боролась
Don't get me wrong, that deeply offends me as a gay man, a man who was actually bullied, a man who actually fought for marriage equality, a man who's actually done things to another man,
Не пойми меня не правильно, это глубоко оскорбляет меня, как гея, человека, над которым на самом деле издевались, человека, который боролся за равенство брака, человека, который на самом деле был с мужчиной,
And I bet you think I don't care enough about this job to actually fight back, but you're wrong, because I do, and I will.
И спорю, ты думаешь, что эта работа волнует меня недостаточно, чтобы я боролся за неё, но ты ошибаешься, потому что я могу бороться, и я буду бороться.
And that's why I was happy to offer you a place because I knew that you'd actually fought for it.
И вот почему я был рады предложить вам место потому что я знал, что вы бы боролись за него.
Tobias, I actually fought for you.
Тобиас, я боролась за тебя.
actual fight — настоящий бой
See, Larry bird is our supreme leader, but he leaves the actual fighting to the lowly foot soldiers.
Ларри Бёрд наш верховный лидер, но настоящий бой он оставляет на скромных пехотинцев.
{\cHFFFFFF}I thought it would {\cHFFFFFF}be an actual fight. {\cHFFFFFF}we are going to do the Cool Wall!
Я думал, это будет настоящий бой. Хорошо, а теперь важный момент, потому что в первый раз, я думаю, за последние два года, мы вновь делаем стену крутости.
actual fight — драки
You know, I've seen actual fights start over her tarragon chicken salad.
Знаешь, я видел, как тут начинались драки из-за ее куриного салата с тархуном.
Man, these movies are a lot less scary when you've actually fought real zombies.
После драки с настоящими зомби, смотреть подобные фильмы уже не так страшно.
actual fight — действительно боролся за
Like, he used to make dogs fight, or he actually fought dogs?
В смысле, он устраивал собачьи бои, или он действительно боролся с собаками?
You actually fought to get reassigned here.
Ты действительно боролся за повторное назначение сюда.
actual fight — настоящую ссору
All this talk about you and me and my dad led to an actual fight, which never happens.
Все эти разговоры о тебе, о моём отце привели к настоящей ссоре, чего раньше не случалось.
Have you ever seen an actual fight?
Ты когда-нибудь видел настоящую ссору?
actual fight — сами с собой воюете
I've actually fought in the Middle East.
Я воевал на Ближнем Востоке.
I mean, in a way, it's like you're actually fighting yourselves.
Я к тому, что вы... будто бы сами с собой воюете.
actual fight — самом деле борется с
It's his constituents that actually fight the damn thing.
Это его составляющие, которые На самом деле бороться с проклятой штукой.
I want to work for a unit that actually fights crime.
Я хочу работать в отделе, который на самом деле борется с преступниками.
actual fight — дерётся
And I have free will, which means you can't actually fight over me. That's right.
А у меня есть своя воля, так что вы не можете драться за меня.
This guy's actually fighting in an amateur night.
Этот парень сегодня дерётся на любительском ринге.
actual fight — другие примеры
But we can't actually fight them because we haven't enough arms or the knowledge to use them
Но мы не имеем возможности вести открытую войну потому что у нас недостаточно оружия, и мы не умеем его использовать.
Damar needs someone who's actually fought with a resistance movement.
Дамару нужен кто-то, кто действительно сражался в сопротивлении.
What, like an actual fight?
— Что реально подрались с девками?
I think that was my first actual fight.
Я думаю, это была моя первая настоящая драка.
— I think they're actually fighting.
— О, господи, думаю, они на самом деле дерутся.
Показать ещё примеры...