acting on — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «acting on»

acting onк действиям

I would be very careful on acting on anything that boy has to say.
Я был бы очень внимателен к действиям Этого мальчика и всему, что он говорит.
And that way, you know that I will never, ever act on it.
Так ты будешь знать, что я никогда не перейду к действиям.
It's the way he acted on it that requires a response.
Его образ действий требует возмездия.
Oh, that may require some pretty intense acting on your part, sir.
О, это потребует значительных действий с вашей стороны, сэр.
What we now know is that a terriorist group is behind the destruction of the Washington Monument has a long history of aggressive acts on western targets.
Теперь мы знаем, что у террористической группировки, стоящей за разрушением Монумента Вашингтона есть большая история агрессивных действий против западных стран.
Показать ещё примеры для «к действиям»...
advertisement

acting onакт

Mr. Hollis, you testified this was an impulsive act on both your parts?
М-р Холлис, вы дали показания, что это был спонтанный акт для обоих?
On May 8, 1945, in Berlin, the representatives of the German Command signed an Act on the unconditional capitulation of all German armed forces.
8 мая 1945 года в Берлине представителями германского командования подписан акт о безоговорочной капитуляции германских вооруженных сил.
In a few minutes, 'the Prime Minister will perform an indecent act on your screens.
Сейчас вы увидите непристойный акт с участием премьер-министра.
Anyway, end of act one, or rather, the first set, for in fact it's the second.
Конец первого акта. Или первого сета, а точнее второго— всего их в матче было три.
— Oh, and, Jimmy, can you reprise Voice in a dream at the end of act one?
— И Джимми, мог бы ты сделать репризу Voice in a dream в конце акта?
Показать ещё примеры для «акт»...
advertisement

acting onдействовать

I shall certainly act on what you say immediately!
Я должен действовать незамедлительно, хмм?
Act on this we must.
Здесь действовать должны мы.
We have leads, unconfirmed intel, but nothing we can act on.
У нас есть подсказки, неподтвержденная информация, но ничего от чего мы могли бы действовать.
Would I ever act on it?
Стану ли я действовать?
Also, the committee shall investigate all treacherous sympathizers... and deal with any threat to our national security firsthand, while its leader will be delegated by His Majesty to act on his behalf, position which our ruler entrusted to yours truly.
Кроме того, комитет должен расследовать все дела сочуствующих предателям... и разбираться с любыми угрозами нашей национальной безопасности, в то время, как его лидер уполномочен Государем действовать от его высочайшего имени — положение, которое наш правитель возложил на свою покорную слугу.
Показать ещё примеры для «действовать»...
advertisement

acting onакт первый

Act one, sunset.
Акт первый — на закате.
The Tempest, act one, scene one.
Акт первый, сцена первая.
Act one scene five.
Акт первый, сцена пятая.
Act one, scene two? Maria, please.
Акт первый, сцена вторая, Мария, прошу тебя.
Act one, scene one.
Акт первый, действие первое.
Показать ещё примеры для «акт первый»...

acting onсделать

To act on what I know is right, no matter the consequences.
Сделать то, что считаю верным, невзирая на последствия.
I know you believe Jarvis poisoned Martinez, but without evidence, we can't act on that knowledge.
Я знаю, вы считаете, что Джарвис отравил Мартинеза, но доказательств нет, мы не можем ничего сделать.
And you had to act on it or you'd just...burst.
И ты должен что-то сделать или тебя просто .... разорвет.
I know, but it would be worse if we were right and we didn't act on it.
Я знаю, но будет хуже, если мы окажемся правы, но ничего не сделаем.
Don't worry, Nazif, we'll act on it right away.
Не волнуйтесь, Назиф, мы сделаем все, что в наших силах.
Показать ещё примеры для «сделать»...

acting onдействовать от своего имени

You are acting on behalf of a wealthy Muslim client.
Ты действуешь от имени состоятельного мусульманского клиента.
You are acting on behalf of a wealthy Muslim...
Ты действуешь от имени состоятельного мусульманского...
If Fortex acts on behalf of the council, I advise you to tell us about it.
Если «Фортекс» действует от имени мэрии, советую рассказать нам об этом.
Well, as long as you're not acting on behalf of the NYPD.
— До тех пор, пока ты не действует от имени полиции Нью-Йорка.
They acted on behalf of a cabal of international business interests intent on acquiring alien technology for their own profit.
Они действовали от имени заговорщиков из международных деловых кругов, намереваясь получить инопланетную технологию для собственной выгоды.
Показать ещё примеры для «действовать от своего имени»...

acting onвыполнял

I only acted on orders.
Я только выполнял приказы.
Or was he simply acting on the orders of those above him?
Или он просто выполнял приказы тех, кто выше него?
Ziad was acting on orders from your brother.
Зиад выполнял приказ твоего брата.
Are you certain Kaden was acting on Ellis' orders when he pulled the trigger?
Вы уверены, что Кейдан выполнял приказ Эллиса, когда нажал на курок?
I believe Eduard was acting on his father's orders.
Я уверен, Эдуард выполнял приказы своего отца.
Показать ещё примеры для «выполнял»...

acting onдействовали самостоятельно

The other four acted on their own.
Другие четыре действовали самостоятельно.
They were acting on their own.
Они действовали самостоятельно.
Remove Tom Kane from the toxic-waste equation, make a simple statement you acted on your own. He had nothing to do with it.
Уберите Тома Кейна из уравнения с токсичными отходами, сделайте заявление, что вы действовали самостоятельно, он не имел к этому отношения.
Remove Tom Kane from the toxic waste equation. Make a simple statement you acted on your own.
Уберите Тома Кейна из уравнения с токсичными отходами, сделайте заявление, что вы действовали самостоятельно.
Yeah, well, those guys who tried to jack you acted on their own.
Ну, те парни, что пытались ограбить вас, действовали самостоятельно.
Показать ещё примеры для «действовали самостоятельно»...

acting onиграть на

he should be around 9-13 y.o., be able to sing and dance and act on the stage..
Ему должно быть лет 9-13, он должен уметь петь, танцевать, играть на сцене...
Which are able to act on the stage and sing and dance?
которые должны уметь играть на сцене, петь и танцевать?
I'm always assessing my feelings instead of acting on them.
Я всегда оцениваю свои чувства, вместо того, чтобы играть на них.
Acted on stage.
Играла на сцене.
— Do you also act on stage?
— Ты тоже играешь на сцене?
Показать ещё примеры для «играть на»...

acting onдействовал инстинктивно

He acted on instinct and did what came naturally to him.
Он действовал инстинктивно и сделал то, то было для него естетсвенным.
He was acting on instinct.
Он действовал инстинктивно.
But I also knew I had to kill him. Because I, too was acting on instinct.
Но так же я знал, что должен убить его потому что я тоже действовал инстинктивно.
If we're paying attention, listening to our gut, that's how we learn to trust ourselves, by trusting we will act on our instincts to keep ourselves safe.
Мы учимся доверять самим себе, доверяя себе действовать инстинктивно, чтобы держать себя в безопасности.
I act on instinct.
Я действую инстинктивно.
Показать ещё примеры для «действовал инстинктивно»...