acting crazy — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «acting crazy»

acting crazyведёшь себя как сумасшедший

You know, you act crazy.
Ты ведешь себя как сумасшедший.
You're acting crazy as all get-out.
Ведёшь себя как сумасшедший.
You know that you're acting crazy.
Ты ведёшь себя как сумасшедший.
Well, you're acting crazy.
Ты ведёшь себя как сумасшедший.
Bart, you're acting crazy.
Барт, ты ведешь себя как сумасшедший.
Показать ещё примеры для «ведёшь себя как сумасшедший»...
advertisement

acting crazyсходишь с ума

And I wanna find him every bit as much as you do, but you are acting crazy.
И я хочу найти его также сильно, как и ты, но ты сходишь с ума.
— You're acting crazy, sweetie.
— Ты сходишь с ума, милая.
You're acting crazy.
Ты сходишь с ума.
Mom thought that maybe we should come over, make sure you weren't out here acting crazy.
Мама подумала, что, может, нам стоит зайти, убедиться, что ты тут не сходишь с ума.
You're acting this crazy all over a boy? !
Ты сходишь с ума из-за какого-то мальчишки?
Показать ещё примеры для «сходишь с ума»...
advertisement

acting crazyвела себя безумно

I was acting crazy.
Я вел себя безумно.
I was acting crazy and... I'm completely over it now. I mean, you can't dwell on these things.
Слушай, Донна, прости... о том вечере, я вел себя безумно и... я закончил с этим.
— Recently. But he's acted crazy longer than that.
Но он вёл себя безумно за долго до этого.
I acted crazy and was sent to a sanatorium.
Я вела себя безумно, вот меня и отослали в санаторий.
I acted crazy and then there-there was that rando kiss between us,
Я вела себя безумно, и вышел тот случайный поцелуй,
Показать ещё примеры для «вела себя безумно»...
advertisement

acting crazyвела себя странно

Yeah, so Mrs. Weezmer acted crazy, but after 20 years of people treating her the way we did, can you blame her?
Да, Миссис Визмер вела себя странно, но после 20-ти лет, в которые люди следовали нашему примеру, разве можем мы винить её?
So when she asked for the $20,000, I agreed to pay her because when Heather showed up with our son, she was acting crazy, and we just -— we just wanted her gone.
Поэтому, когда она попросила 20 тысяч, я согласился заплатить ей, потому что, когда Хэзер пришла с нашим сыном, она вела себя странно, и мы просто...
What do you mean, «acting crazy»?
Мы просто хотели, чтобы она ушла. Что значит «вела себя странно»?
You two are the ones that are acting crazy.
Это вы двое ведете себя странно.
Hey. Owen's been acting crazy.
Оуэн вёл себя странно.
Показать ещё примеры для «вела себя странно»...

acting crazyвёл себя как псих

I was acting crazy.
Вел себя как псих.
You were acting crazy.
Вёл себя как псих.
Man, I know I've been acting crazy.
Знаю, я вёл себя как псих.
— I know I've been acting crazy.
— Знаю, я вёл себя как псих.
You start acting crazy, that doesn't help anybody.
Ты ведешь себя как псих, это никому не поможет.
Показать ещё примеры для «вёл себя как псих»...

acting crazyсумасшедшую

You don't know what it's like to see your mother act crazy.
Ты не знаешь, что это значит, когда твоя мать сумасшедшая
You're acting crazy!
Ты — сумасшедшая.
The amphetamines would make her act crazy... and do and say really crazy things.
Амфетамины превращали ее в сумасшедшую... заставляли делать и говорить ненормальные вещи.
I'll act crazy and then he'll prescribe them to me.
Сыграю сумасшедшую и врач выпишет мне лекарства.
You're acting crazy!
Ты ведь себя как сумасшедшая!
Показать ещё примеры для «сумасшедшую»...

acting crazyведёшь себя

Remember-remember when we were kids and there'd be shots outside, or aunt Carol acting crazy, all high or whatever, and we'd freak out and you'd calm us down?
Вспомни, мы были маленькими, за окном стреляли, тетя Кэрол вела себя, как ненормальная, мы плакали, а ты успокаивал нас.
Okay, but she didn't act crazy when I was growing up.
Ладно, но пока я росла, она не вела себя, как сумасшедшая.
That's why they keep you here, Robbie. It's because you act crazy and you talk crazy.
Поэтому тебя держат здесь, потому что ты ведешь себя, как сумасшедший.
You're acting crazy, like when you were going through your Parker Lewis phase
Ты ведёшь себя ещё более странно, чем в период своего увлечения сериалом «Паркер Льюис»
Then stop acting crazy. Nobody's crazy.
Тогда не веди себя, как безумец.
Показать ещё примеры для «ведёшь себя»...

acting crazyведёшь себя ненормально

You're acting crazy!
Я ведешь себя ненормально!
You're acting crazy.
Ты ведешь себя ненормально.
You're gonna make me act crazy.
Из-за тебя я веду себя как ненормальная.
Well, the doctor just told me that he had some sort of a mini-stroke three months ago, so maybe that's why he's been acting crazy.
Врач сказал мне, что три месяца тому назад у него было что-то вроде микроинсульта. Возможно, поэтому он вел себя как ненормальный.
Acting crazy, with a gun.
С пистолетом, вела себя как ненормальная.
Показать ещё примеры для «ведёшь себя ненормально»...

acting crazyс ума сошла

You're acting crazy, man.
Да ты с ума сошел, чувак.
You're acting crazy, man.
Ты с ума сошёл, дружище.
You're acting crazy.
Никогда. Ты с ума сошла.
"Patricia acted crazy.
"Патриция с ума сошла.
Tom, you're acting crazy!
Ты с ума сошел.
Показать ещё примеры для «с ума сошла»...

acting crazyпсихует

But Brandon started acting crazy.
Но Брендон начал психовать.
Everett. Stop acting crazy.
Эверетт... прекрати психовать.
He still acting crazy?
Он все ещё психует?
I don't understand why she act crazy.
Я не понимаю, почему она психует.
Don't act crazy, man.
—лушай, ты не психуй.