ведёшь себя ненормально — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ведёшь себя ненормально»

ведёшь себя ненормальноacting crazy

Он ведёт себя ненормально.
He's acting crazy
Я ведешь себя ненормально!
You're acting crazy!
Ты ведешь себя ненормально.
You're acting crazy.
advertisement

ведёшь себя ненормальноbehaving abnormally

Она ведёт себя ненормально?
She's behaving abnormally?
Мы были здесь около двух дней, а уже нашли необычную бактерию внутри волка, который вел себя ненормально.
Well, we've been here for two days, and already, we've discovered unusual bacteria inside a wolf that's behaving abnormally.
advertisement

ведёшь себя ненормально — другие примеры

Всё это время я считал, что выражаю разумное и обоснованное беспокойство о том, что большое и постоянно растущее число людей в Подполье ведёт себя ненормально.
All this time I thought I'd been expressing a rational and reasonable concern about the fact that an increasingly large number of people in Downbelow aren't acting normally.
Удивительное чудо природы, где все ведет себя ненормально и неправильно работает.
A bizarre natural wonder where everything's gone haywire and nothing works like it should.
Ваш сын вел себя ненормально.
This is not normal behavior.
Но потом ты стала вести себя ненормально.
But then you started acting abnormally
Вы все, хватит вести себя ненормально в моём фургоне!
Everyone, stop being weird in my van!
Показать ещё примеры...