accustomed to — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «accustomed to»

«Accustomed to» на русский язык переводится как «привыкший к» или «привыкший к чему-либо».

Варианты перевода словосочетания «accustomed to»

accustomed toпривыкшие к

I was accustomed to the open expanse of the country, and now I was in the heart of London, at the height of the Victorian era.
Я, привыкший к сельским просторам, где жизнь протекала спокойно и неторопливо, вдруг очутился в Лондоне. И это в расцвет викторианской эпохи!
— I am a man accustomed to injustice.
— Я — человек, привыкший к несправедливости.
He used the tone of someone accustomed to command.
Говорил голосом человека, привыкшего командовать.
He had still the same slow gestures of a ploughman accustomed to clay or of a stone cutter with his motionless eyes, his absent look
У него все еще были те же самые медленные жесты крестьянина, привыкшего лепить глину, или скульптора, с его неподвижными глазами и отсутствующим взглядом.
And there are those sufficiently accustomed to wealth that the only thing to be considered in such a choice is how well will the young man perform the errand.
А есть такие, настолько привыкшие к богатству Что единственная вещь, которая их волнует это как хорошо посыльный выполнит поручение.
Показать ещё примеры для «привыкшие к»...
advertisement

accustomed toпривык к

— Miss Blake, I am not accustomed to insubordination.
— Мисс Блейк, я не привык к неподчинению.
I became very accustomed to sharing her presence.
Как я уже сказал, я привык к её присутствию.
I am accustomed to pain.
— Я привык к боли.
The dancing bear has become accustomed to his cage.
Танцующий мишка привык к своей клетке.
You seem accustomed to being ambushed.
Похоже ты привык к неожиданным атакам.
Показать ещё примеры для «привык к»...
advertisement

accustomed toпривыкает к

But during the course of a relationship a man grows accustomed to a few things.
Но в ходе отношений мужчина тоже привыкает к некоторым вещам.
One becomes so accustomed to one's own horrors.
Человек привыкает к собственным страхам.
Living with pigs, one grows all too accustomed to filth.
Живя со свиньями, слишком привыкаешь к грязи.
Then you just get accustomed to it, right, Irene?
Но потом привыкаешь, верно, Ирене?
We grow accustomed to the dark.
Мы привыкаем к темноте, когда свет гаснет.
Показать ещё примеры для «привыкает к»...
advertisement

accustomed toобычно

— Not what I'm accustomed to, no.
— Не так, как обычно. Нет.
«Your Honor, I'm used to this, I'm used to that, I'm accustomed to this ...»
«Ваша честь, я привыкла к этому, к тому, у меня обычно так...»
Hey, you go to a restaurant, you're accustomed to eating. You leave, you ain't eating no more.
Эй, если ты приходишь в ресторан тебе «обычно» поесть ты уходишь — больше ты не ешь.
And it's certainly less than what I'm accustomed to, but I can make that work.
Конечно, это меньше, чем я получал обычно, но мне подойдет.
I'm not accustomed to people interrupting me during dinner.
Люди обычно не врываются за ужином.
Показать ещё примеры для «обычно»...

accustomed toпривычна к

This hand is more accustomed to the sword than to the pen.
Эта рука больше привычна к сабле, чем к перу.
As a Borg, I was accustomed to cohabitating with thousands of other drones.
Как борг, я привычна к сообитанию с тысячами других дронов.
We have grown too accustomed to amazing things.
Мы выросли слишком привычными к удивительным вещам.
We are rather accustomed to the aroma of decay, Constable.
Мы довольно привычны к гнилым ароматам, констебль.
I've grown accustomed to being on my own.
Я выросла привычной к одиночеству.
Показать ещё примеры для «привычна к»...

accustomed toпривыкли видеть

But I am accustomed to seeing through a veil.
Но я привык видеть сквозь пелену.
No, I-I have grown accustomed to your face.
Нет, я привык видеть твоё лицо.
As though you are not accustomed to seeing me gainfully occupied.
Как будто вы не привыкли видеть меня, приносящей пользу.
«We are accustomed to look... »upon the shackled form of a conquered monster...
Мы привыкли видеть побежденные и истлевшие чудовища...,
Mouse was so accustomed to west's identity as her academic Nemesis, that she had failed to see he might want to be something more, and that she might want that, too.
Маус так привыкла видеть в Уэсте свое наказание, что упустила его желание стать для нее кем-то большим, и, возможно, это было взаимно.